排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
宋连香 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2011,13(2):351-353
翻译不仅是语言转换,更是文化转换。由于源语和目标语的文化差异而产生的文化缺省是翻译实践中一个非常棘手的问题。有缺省,就必须要进行补偿。显性补偿和隐形补偿方法各有利弊。合格的译者应具有双文化能力,充分认识文化缺省的存在并采用适当的补偿策略,在原文作者和译文读者的交际中架起跨文化交际的桥梁。 相似文献
2.
宋连香 《江苏教育学院学报》2010,(3)
英汉隐喻中的喻体文化内涵极为丰富,既有共性,也有鲜明的民族个性,正确把握喻体的文化内涵是隐喻翻译的关键。本文从文化视角,根据喻体的文化类型,论述英语隐喻汉译的常用方法。 相似文献
3.
宋连香 《江苏教育学院学报》2010,(2)
英汉隐喻中的喻体文化内涵极为丰富,既有共性,也有鲜明的民族个性,正确把握喻体的文化内涵是隐喻翻译的关键。本文从文化视角,根据喻体的文化类型,论述英语隐喻汉译的常用方法。 相似文献
1