排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 234 毫秒
1
1.
岳喜华 《东北农业大学学报(社会科学版)》2013,(3)
应用现代认知隐喻理论,从跨文化角度对英汉两种语言中的人际关系隐喻进行对比研究,研究表明英汉人际关系隐喻既有相似之处,又有很大差别。其异同之原因在于人类共同的物质经验及各自的文化差异。深入理解和正确使用人际关系隐喻,有助于提高跨文化交际能力。 相似文献
2.
岳喜华 《佳木斯大学社会科学学报》2002,20(2):71-72
本文将语境分为语言语境和非语言语境 ,并指出非语言语境由文化语境、情景语境和语用语境组成。通过语境分析 ,阐述了语境在英汉翻译中具有确定词语义值和消除歧义句的重要作用。 相似文献
3.
隐喻不仅仅是一种修辞手段,它还是一种以思维为本源的认知方式。英汉习语中的隐喻承载了大量的民族文化内涵,隐喻的民族性体现在隐喻的来源和设喻模式的民族独特性和差异性。隐喻的民族性是不同的民族地理环境、思维方式、价值观念、风俗习惯、历史传统、宗教信仰和语言世界观等塑造和影响的结果。揭示隐喻的民族性可使我们深化对隐喻的认识,把握英汉习语中隐喻的实质内涵,成功进行跨文化交际。 相似文献
4.
陈绍英;张立杰;岳喜华 《东北农业大学学报(社会科学版)》2013,(1):46-48,58
文化教学在大学英语学习中的作用日渐重要。模因认知观为英语的文化建构提供了理论依据和方法指导。通过探讨模因认知与文化的关系,介绍模因认知对英语文化建构的影响,为大学英语文化教学提供参考。 相似文献
1