首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   1篇
社会学   1篇
统计学   1篇
  2021年   1篇
  2017年   1篇
  2012年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 93 毫秒
1
1.
“春意盎然”“春暖花开”,这些词语描述了春天的美好,然而并不是所有人都向往美好的春光。对于过敏体质的人群来说,春天意味着他们与花粉的战斗又要开始了。据了解,全球花粉过敏人数高达10亿左右,近两年人们越来越关注花粉症的预防与治疗。在日本,花粉症是困扰民众的一大顽疾,甚至被称为“国民病”。  相似文献   
2.
春·节·见·闻 木偶戏走进英国博古馆 大年初一,位于伦敦东南郊格林尼治的英国国家海事博古馆内充满浓浓的中国年味.这一天,博古馆二层的"大地图厅"四周挂起了红灯笼,奏起了婉约悠扬的广东音乐,来自英国各地的人们早早就来到这里,席地而坐,满怀期待地等候来自中国的艺术家们为他们准备的春节文化盛宴.  相似文献   
3.
德语成语的文化渊源及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和文化两者紧密相连,语言不仅是单独的符号,更是一种文化载体。成语沉积了一个民族悠久的历史和文化成分,因此成语也被看做是一门语言中简练凝结的语用现象。只有当人们对成语的文化背景有了透彻的了解后,才有可能深刻理解这些成语的含义,这也是翻译活动的必备前提。文章以文化为视角,探究某些德语成语的来源,分析德语成语中文化因素对成语翻译的具体影响,针对这一过程提出建议,力求实现从原文到译文的成功翻译。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号