排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
"夫余"与"句丽"语义考释 总被引:2,自引:2,他引:0
张士东 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2010,(6)
夫余一词最初是指舒缓起伏的平原和丘陵.作为族名,意思是生活在那片舒缓起伏的平原和丘陵地区的人们.句丽一词最初指弯曲隆起的高山.作为族名,其与"离"一样,都是指生活在弯曲隆起的山地的人们.夫余、离、句丽,作为族名,都源自其所活动区域的地貌特征. 相似文献
2.
针对高速公路可变限速控制问题,利用交通量与密度之间的关系建立了可变限速模型,研究了分段限速、分道分车型限速和分时段限速3种可变限速措施,以车均延误和平均排队长度作为评价指标,采用VISSIM仿真分析,与未采取限速相比,仿真得到分道限速车均延误降低37.9%,平均排队长度降低24.1%。与分段限速相比,分道分车型限速车均延误降低0.7%,平均排队长度降低35.9%;分时段限速车均延误减少38.4%,平均排队长度减少36.8%。结果表明:分段限速、分道分车型限速和分时段限速较好地缓解交通拥堵问题。 相似文献
3.
张士东 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2012,(3):130-133
"濊"字的本义是"大水",濊族所在的位置是中国东北地区的第二松花江流域、鸭绿江流域,以及朝鲜半岛的江原道和咸镜南、北道。"濊"作为族称,含义是生活在水边的民族。"粟"字的本义也是"水",粟末族所在的位置是第二松花江流域。"粟"作为族称,含义也是生活在水边的民族。喉牙音"濊"曾经发生了到舌尖前音"粟"的历史音变。 相似文献
4.
阿拉伯文化具有相当强的宗教性,从物质、社会组织、精神生活三个层次都有其独有的特点.但求同存异是跨文化交际的基本标准.阿拉伯-伊斯兰文化的最大特点是,以宗教规定的行为规范为核心,以阿拉伯人原有的文化为基础,尽可能地吸纳一切有利于阿拉伯人发展的其他文化的因素,使之为伊斯兰的教义服务.而中国的文化的核心就是儒家文化,这是一种入世文化.还有一种出世文化,即道家文化,是用来修身养性的.中国文化的特点是"天人合一","和合","中庸",顺应自然,而不是违背自然.因此阿拉伯人和汉族人有很多共同之处,比如说信命,讲究孝道,对人热情.在汉阿跨文化交际中应注意自己的传统,动态地去看问题,尊重各个民族各个信仰的群体,了解中国的穆斯林民族. 相似文献
5.
约定俗成表面上看是任意性,拟声词、叹词也因语言的不同而被看成是相对任意的。但是经过逻辑分析以及从汉语的具体实例来看,任意性都是表面现象,其深层藏着很深的理据,也就是声音的历史演变规律和语义的引申变化。在这种证据确凿的考据面前,我们认为理据性是恰当的。但是有时这种深层的理据隐藏得太深,以至于我们在没有获得确切的答案时,姑且认为其关系是任意的。 相似文献
6.
1