首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 562 毫秒
1
1.
本文通过具体分析,提出在听力课教学中应注重语言文化的导入,以达到提高学生听力水平的目的.  相似文献   
2.
语言包括两个方面:即形式和意义。词的意义是语言意义的基本单位。本文首先介绍了语言与文化的关系,进而探讨了文化因素对于词义的影响,揭示出词义具有一定的社会文化意义。  相似文献   
3.
本文论述了文化教学的目的、意义与内容。在英语教学中只强调语言本身是不够的,而应该把语言看作是与文化、社会不可分割的一个整体。只有弄清英汉两种语言文化之间的差异,才能从根本上提高大学英语教学水平,才能真正提高学生的交际能力。  相似文献   
4.
习语翻译要充分注意英汉文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文就英汉两种语言的文化差异,来具体分析一些英汉习语的翻译,从中总结出文化差异与习语翻译的紧密关系,以便加强对学生文化交际能力的培养.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号