排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
汉语专名英译原则 总被引:1,自引:0,他引:1
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2006,(3):106-109
汉语专名英译,说来容易,实行起来却错误百出.这大大伤害了我们国家的尊严和人民的名誉.究其原因,主要是学习和宣传"汉语拼音方案"、"汉语拼音正字法基本规则"、"中国人名汉语拼音字母拼写法"、"中国地名汉语拼音字母拼写规则"、"少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法"、"地名管理条例"等国家法规不够,有法不依,各自为政,追求新奇等.为了促进汉语专名英译规范化,本文提出的八条原则,是作者学习并分项归纳上述国家法规和联合国经社理事会的有关规定的具体体现. 相似文献
2.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2003,(2):90-92
本是对编纂《汉英百科专名大词典》的回顾和总结。中论述了编纂《汉英百科专名大词典》的目的、收词原则和范围、编纂规范、宏观结构以及微观结构等问题。 相似文献
3.
本文通过分析大学生素质构成的综合性、影响大学生素质养成因素的综合性,得出结论:高校素质教育应该积极探索与家庭教育、社会教育、现代远程教育等多种教育形式科学的合作模式,切实推进大学生素质教育。 相似文献
4.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2001,(1):76-77,81
只有具备了规范性———严格按照国际标准、国家标准、辞书编纂标准等标准化地编纂的词典所具备的规范性 ,才会有权威性、国际性 ;只有具备了综合性 ,才会有完整性、一致性 ;只有具备了实用性 ,才会有实效性、工具性。本文结合笔者主编《汉英专名大词典》的实践 ,拟就《双语 (汉英 )专名词典》的综合性和实用性 ,与已有同类词典作一比较分析 相似文献
5.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2005,(9):47-49
文章从历史、现实、理论、实践等不同角度论述了为什么全世界学习和使用英语的人越来越多,为什么是英语而不是其他语言能成为现代国际通用语以及我们中国人为什么要学好英语等问题。 相似文献
6.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2005,(Z1)
文章从历史、现实、理论、实践等不同角度论述了为什么全世界学习和使用英语的人越来越多,为什么是英语而不是其他语言能成为现代国际通用语以及我们中国人为什么要学好英语等问题。 相似文献
7.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2005,(4):70-72
英语学习方法包含学习行为和学习策略两个层面.除规范学习行为外,还应根据自己英语层次和学习内容的不同而不断地适时适度地调整学习策略.同时还应从英语知识和技能的角度,对英语不同部分,恰当使用不同的正确方法,才能整体学好英语. 相似文献
8.
舒启全 《成都大学学报(社会科学)》2004,(3):77-82
在编纂<汉英百科专名大词典>期间,我们总结并实行了下列8条英语专名汉译原则:符合国际标准的原则、符合国家标准的原则、符合行业标准的原则、符合名从主人的原则、符合音同意合的原则、符合约定俗成的原则、符合同名同译的原则、符合开拓创新的原则.这些原则的运用可以促进专名翻译的规范性. 相似文献
1