首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2001年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
“世界文学”是歌德晚年最为珍视的概念,认为东西方文化的相互借鉴有利于世界的进步发展。在他的观念中,东方文化不仅是中国印度文化,也包括中东近东的波斯阿拉伯犹太文化。东方文化在总体上的特征可以归纳为素朴的整体观念,注重直觉体悟的思维方式以及自然神论。东方人把自己作为自然整体的一部分,强调整体性和实践性的认识。而西方文化则严格区分主客体,用主体观察的眼光来看待自然界,注重数字式和体系的严密完整。  相似文献   
2.
外语教学应该重视文化对比 ,因为语言差异往往来自其传承、规约于不同文化的差异 ,或者说是语言世界观的差异。对于中国的英语学习者而言 ,就是广义的西方文化与中国文化结构上的差异 :英语受制于曲折型语言的思维方式 ,汉语受制于综合型词根语的思维方式。这种差异 ,以其对词汇系统的影响而导致产生的语义层面上的空缺、抵牾 ,最是令学习者困惑。本文从跨文化传通的角度入手 ,在语言分割、词汇空缺及修辞意义三个层面上分析、比较了英汉词汇语义结构的不同文化内涵及其投射带来的影响 ,并对相应的教学策略进行了初步讨论  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号