排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
随着我国教育国际化的深入与丰富以及高校留学生规模的回渐扩大,留学生管理工作显得尤为重要的同时,也带来一系列的困难与挑战。本文针对留学生管理工作中存在的几个难题以及留管工作的意义,就今后留管工作的开展进行了初步探索和思考。 相似文献
2.
贺银花 《中南大学学报(社会科学版)》2002,(1)
本文以大量译句为例 ,说明英译文时转换视角的翻译方法有时是迫不得已 ,有时候则是出于某种修辞目的。不仅英语句中的汉译可以转换视角 ,英语的某些词或短语的汉译也可以或需要转换视角。 相似文献
3.
浅谈加强非英语专业学生英语课的文化教学 总被引:1,自引:0,他引:1
贺银花 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2001,3(4):75-77
本文基于非英语专业学生英语课文化教学的现状,探讨了改进文化教学的具体措施。 相似文献
4.
"安顺地戏"是我国民间文学艺术作品,具有特定民族性、活遗产性和传承性等特性。对其进行法律保护过程中,存在权利主体、权利性质和独创性难以认定的理论困境,在近期遭到了侵权,被法院认定为不是《著作权法》中认定的"作品"。对于非物质文化遗产,应从重视传承人的认定、强调责任追究、构建密级制度和完善法律监督与救济等方面进行法律保护。 相似文献
5.
6.
贺银花 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2002,4(1):29-32
本文以大量译句为例,说明英译文时转换视角的翻译方法有时是迫不得已,有时候则是出于某种修辞目的。不仅英语句中的汉译可以转换视角,英语的某些词或短语的汉译也可以或需要转换视角。 相似文献
1