排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
陈耀球 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》1987,(3)
湖南人民出版社出版的《诗苑译林》中,有四种是以译者的姓名标题的,《朱湘译诗集》便是其中之一,并且被誉为中国的第一部“世界诗选”。 朱湘被鲁迅称为“中国的济慈”。可是,自从他1933自沉长江、悲剧地结束短促的一生之后,数十年间,几乎被人们遗忘了。近几年来,研究和评介朱湘的文字多起来了,他的诗、文也都相继出版或再版。其中,人民文学出版社、三联书店香港分店联合编辑出版 相似文献
2.
《外国文学专刊》第二期刊出了拙译普希金长诗《科洛姆纳的小房》。这篇长诗被认为是普希金的一个“闷葫芦”,俄国人自己也承认很难理解,一直聚讼纷纭。为了给研究普希金的学者提供研究资料和帮助一般读者理解这篇长诗,谨从《苏联科学院学报·文学语言版》一九八○年第三期翻译了这篇专论。 相似文献
3.
1