首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
丛书文集   1篇
综合类   4篇
  2014年   1篇
  2007年   3篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
英文学术写作是将科研成果与国际同行交流的一个重要手段,但却是一种相当难以培养的能力。通过利用雅思考试的阅读部分,可以提高英语学术写作能力。具体的方法是借鉴雅思阅读材料大量使用的对语言进行转述和概括的特征,在学术写作中学会正确引用他人成果,从而整体提高写作能力。  相似文献   
2.
随着社会的发展,中国因特网发展迅速。面对网上的信息,如何合理加以利用已经开始受到人们的关注。本文论述了利用因特网进行外语学习的可能性,并针对外语学习介绍了一些因特网上可以利用的信息资源。并就有效利用因特网进行外语学习提出了自己的看法。  相似文献   
3.
目前我国文学翻译质量下降,其重要原因是译员多元文化的缺失。从办学策略、课程设置和方法论的角度来看,我国内地外语教育体制存在的弊端使得外语教育忽视了英语专业学生在文化和文学方面的深层次培养。不同的语言背后有着截然不同的文化,以文学功底为主体的多元文化是译员成功进行文学翻译的基础。台湾地区高校外语教育的模式对内地培养优秀译员具有启示作用。  相似文献   
4.
阅读是不是提高英语写作能力的最有效途径是众多学者和研究人员一直争论的话题。在英语的学习中,阅读和写作均是非常复杂的过程。由于英语写作能力的提高取决于一系列相互联系,相互作用的因素,如英语水平,阅读能力,写作能力,经常性地进行各种文体写作练习等等,要提高英语写作能力,除了大量的阅读以外,还需要教师传授写作方面的知识和大量的写作练习,两者相辅相成,缺一不可。  相似文献   
5.
高端外语翻译匮乏呼唤外语人才培养模式的多样化   总被引:3,自引:0,他引:3  
黄里云 《学术论坛》2007,30(7):179-182
当前我国高端翻译严重匮乏,需求的专业结构趋向多样化.高等学校外语教育在语种结构、人才培养模式及语言能力的评价标准等方面的趋同化,是造成高端人才短缺的根本原因.对高端翻译的旺盛需求不仅要有现实的紧迫感,而且要有顺应发展趋向的长远眼光.解决高端翻译人才匮乏的根本出路在于坚持传统外语教育,注重语言与文化的双重关怀的办学特色;改革办学体制,推进人才培养模式的多样化,特别是要注重科技外语和翻译专业人才的培养.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号