排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
梁文惠 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2001,23(1):118-120
对于目的语言 (英语 )里的句法、词法、语态、语义、语音 ,初学者总是对错的成分更加“青睐”。如英语初学者总是省略了必要的成分 ;总是补充一些本来就是多余的或错误的成分 ;总是把句子成分错置 ;总是受到母语干扰即所表达的话语总是有着母语的转移体。这些都是由学习者学习一种新语言时的自然属性、社会背景等多种因素造成的。 相似文献
2.
3.
限定词是在名词词组中表示所指意义的词类,它与被修饰的对象——名词结为一体,是不可省略和替换的。而使用限定词,可使名词含义更具体、更明确。在英语中,充当限定词的词类繁多:冠词、英语词汇的普通名词(commonnouns)与冠词(article)既简单又神秘。因此常常有人会说我们学了这么多年的英语,有时还不能准确地运用英语词汇的普通名词与冠词,这并非虚言。 相似文献
4.
梁文惠 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2002,24(4):112-114,120
随着人类社会的发展和语言文化的演变,词语变异与规范要求成了一对矛盾。一方面,人们要用规范的语言(全社会约定俗成的语言)交流、创作;另一方面,又不囿于规范的约束,常常会打破语言规范而产生语言运用的变异。这与人们所处的社会环境、地位、身份等息息相关。因此,在英语词语语义运用中,必须注意选词造句的准确性、规范性、时尚性以及语言社会的自然属性。只有把语义运用文化与交际对象、目的、内容、语境(人文关系)结合起来,才能达到英语词语语义运用的和谐、美感、人性化以及社会化。 相似文献
1