排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
功能目的论在公示语翻译中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
公示语是指在公共场合给公众看的文字语言。各大城市的公示语翻译中存在着参差不齐的错误,本文应用功能目的论,通过分析当前公示语翻译中的错误现象,提出了进行公示语翻译的恰当策略。 相似文献
2.
3.
4.
缩合是英语口语体典型的语言特征之一,这一现象在翻译文本是如何体现的?研究以葛浩文《呼兰河传》初译本和自我重译本为语料,对比两译本中的缩合现象,探究译者自我重译的特征。研究发现:重译本中缩合现象出现频率更高,形式更丰富,更贴近原创英语的特征和使用规范。重译中缩合形式使用频率升高与目标语规范和期待规范有一定关系,是目标语规范化与译者主体性共同作用的结果。译者自我重译呈现出明显的翻译规范化特征,体现了译者在翻译过程中既“忠实”又“为读者考虑”的翻译思想。 相似文献
5.
改革开放特别是上世纪90年代以来,西宁市第三产业得到较快发展,呈现出结构不断优化,规模不断扩大,占GDP比重不断上升,传统行业稳步发展,新兴行业快速兴起的良好发展格局。 相似文献
6.
2006年是"十一五"规划开局之年,在市委市政府的正确领导下,全市上下认真贯彻落实科学发展观,积极落实国家宏观调控政策,紧紧围绕年初确定的工作目标,牢牢把握项目建设和招商引资两个关键,开拓创新,扎实工作,使国民经济和社会事业继续保持了良好的发展势头,呈现增长速度较快,经济效益较好,价格平稳增长的总格局,实现了"十一五"良好开局。 相似文献
7.
消费需求的快速发展对推进经济总量增长、新兴产业发展及产业结构升级发挥着重要的拉动作用。同时第三产业发展、产业结构的调整与优化又促进消费需求的快速增长,反之,则影响第三产业的发展。西宁市是青海的省会城市,大力发展第三产业对推进消费需求,加快西宁的经济发展具有十分重要的意义。 相似文献
8.
模糊限制语是一种常见的语言现象,在跨文化交际中它发挥着重要的语用功能,尤其在经济领域中,模糊用语显得更为重要,因为所有的现象乃至数据都是时刻变幻莫测的,即使再专业的经济学家也不可能做到十分精准的预测。因此,本研究将以中英文经济评论类语篇为研究对象,探讨英汉经济类语篇的模糊限制语的使用方式,研究其在跨文化交际中的作用以及比较其语用功能。 相似文献
9.
尽管长期以来,明白和精确是我们讲话或写作所追求的标准,但语言本身的特性和其语用决定了模糊语言大量存在。文章主要以语言学为基础,结合广告的运用,对模糊语言的存在、发展历史、出现的原因、模糊语言的分类、在广告中的运用(模糊修辞的使用)及其语用功能等进行了探讨。 相似文献
10.