排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
扎米尔·赛都拉 《西北民族大学学报》2013,(3)
尼扎米丁·艾里希尔·纳瓦依作为15世纪突厥语文学巨匠,在当时的社会政治舞台上影响很大.他的文学创作形式和内容高度结合,达到了当时突厥语文学的巅峰水平.于此同时,他在波斯文学作品的影响下,不断从波斯文化中吸取精神食粮,直接用波斯语创作了很多作品,为后世留下了许多宝贵文学遗产. 相似文献
2.
书面定型于11至12世纪的多部波斯语史诗,如《列王纪》《戈尔沙斯帕传》《库什王纪》《亚历山大王纪》等,有一个共同的显著特征——多载跨文化交流内容,涉及古代美索不达米亚、古希腊—罗马、古代操突厥语诸族群、古代中国、古代印度和阿拉伯—伊斯兰等多个古代文明。古代伊朗地处东西方交通要冲,经历过多次异族进入而诱发的文化整合。11至12世纪,在伊朗人重述本民族历史与传说的浪潮中,诸般跨地域、跨族群交往的史事和诸多外来文化元素集中投射在波斯语史诗的叙事中。通过对古代伊朗口头、书面传统和“大地七境域说”地理观念的继承,以及对波斯—阿拉伯语史地著作提供的新知识的吸纳,波斯语史诗传统展现出真正的世界性视野,其本身也堪称古代各族群间文化交融与文明互鉴的范例。 相似文献
3.
帕丽旦.阿木提 《新疆大学学报(社会科学版)》2009,37(1):141-144
在历史上,波斯语言文学对维吾尔语言文学产生了巨大影响,维吾尔语中也出现了许多波斯借词。波斯语借词有正常借入和非正常借入;有早期借词和后期借词;从语义范围看,波斯语借词涉诸多方面;从词性上看,波斯语借词名词和形容词最多;从结构上,波斯语借词有根词、派生词、复合词;从语义特点上讲,波斯语借词有等义借入的,也有词义缩小和转移的。波斯语借词在语音形式(词形)上被维吾尔语予以一定的驯化或本土化。 相似文献
4.
马利章 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2004,21(3):135-137
今天云南回族穆斯林使用的语言中,搀杂着为数不少的波斯语词汇,这种含有外来语词汇的语言体现了历史上中国和伊朗的文化交往。本文通过深入到云南回族穆斯林居住的村寨,搜集当地回族穆斯林脱口而出的语言词汇,以此追溯其历史文化的渊源。 相似文献
5.
6.
<正>2013年美国政府关门前夕,白宫出现了一个诡异现象:10月1日政府关门前,奥巴马临时宣布召开记者会。除了痛骂共和党,在开骂之前,他宣布了他刚刚与伊朗总统鲁哈尼进行了两国领导人34年来第一次历史性通话。鲁哈尼在通完话后,发推特说,奥巴马最后用波斯语说"再见"。两人仿如老友。奥巴马与"极端主义"国家的伊朗领导人握手言欢,却痛批自己的国会议员是"极端分子",让人有精神错乱之感。 相似文献
7.
林姝 《福建论坛(人文社会科学版)》2011,(Z1):80-81
洛扎诺夫说过:"我的肩头站着两位天使:一个是笑的天使,一个是泪的天使。她们永恒的争论乃是我的生命。"在我们的生命中,欢笑与眼泪总是相伴而至,而悲伤与美丽也总是如影随形。而菲尔多西的《列王纪》似乎就是这句话的最好证明,在那些华丽的篇章中,生命不可挽回地逝去,美好的不可逆转地破碎,以及哀伤中所透出的美丽深深吸引着一代又一代的读者。就当今世界文学而言,波斯文学是一个令世人赞叹的文化遗产。而在中世纪,伊朗文学创作已高度发展。有许 相似文献
8.
经堂语是我国穆斯林学者在经堂翻译经典或演讲时所使用的融汉语、阿拉伯语和波斯语为一体的混合语言.本文试图从"语气"着手,对经堂语从其中枢部位进行解析和阐释. 相似文献
9.
10.
2010年11月9~10日,由北京大学外国语学院亚非语专业伊朗文化研究中心主办的第五届伊朗学在中国学术研讨会在北京大学召开。伊朗学在中国由北京大学波斯语专业主办,是目前国内唯一以伊朗—波斯语言文化为主题的学术会议。此次会议共有来自北京大学、清华大 相似文献