排序方式: 共有51条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
张群 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2014,(11):184-185
杨绛散文在文坛上具有独特的价值,其对文革记忆冷静的处理方式使其在众多反思文革的作品中脱颖而出。本文主要研究杨绛先生反思文革生活的散文,从其处世方式、表达方法、情感处理、蕴藉美的角度展开论述,总结出作家面对苦难的超然大气的人格魅力和女性的细腻坚忍。 相似文献
2.
从1958 年北京电视台开播,我国电视新闻正式诞生到现在,已经过去了57 年的时间。在这57 年的时间中,中国的电视
新闻事业得到了跨越性的发展。从最初的黑白电视到彩色画面;从只能节目录播到全程直播;从只有几个单独的电视台到现
在的电视新闻传输的全覆盖。尤其是90 年代后,随着现代科技的发展、新兴的数字技术给电视新闻传播带来了巨大的影响。
人们对于新闻节目的制作质量要求越来越高,但是电视新闻节目的质量却良莠不齐,所以如何吸收借鉴各行各业的优秀精华,
不断提升电视新闻节目的质量,带给观众美的享受,则是新闻工作者的不懈追求。而文艺学美学方法论中的诸多内容,都对电
视新闻节目的研究大有裨益 相似文献
3.
本文运用修辞学中的偏离理论分析了品牌名在文化世界中的各种偏离。主要分析了两种偏离形式,一是从时间角度探讨品牌名对历史传统文化的偏离,着重于历时层面的考察分析;二是从空间角度探讨品牌名对地域文化的偏离,着重于共时层面的对比分析。另外,文章还分析了偏离的类型、原因、价值等。 相似文献
4.
作为方法论原则的零度和偏离 总被引:7,自引:0,他引:7
王希杰 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,26(1):111-117
零度偏离不是修辞学中特有的方法论原则。作为一种思维方式其实是古已有之的,中外共同的。重要的是把它变成自觉的方法论原则。 相似文献
5.
语言表达中对语言规范的偏离是受限的,偏离度的问题实质上是偏离与语言规范的问题.修辞与语言规范属于不同的层面,修辞是语言的运用,属言语范畴;语言规范是语言自身体系的限定与规划,属于语言范畴.而语言规范又是一个变量,既有相对稳定的一面,又有变化着的一面.要真正把握住规范,就必须摆正规范和变异的关系,掌握零度与偏离的对立转化关系. 相似文献
6.
7.
顾梅珑 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2001,22(4):36-40
本文旨在通过对表面客观冷静话语下蕴涵的深层情感判断的揭示、表面原生态生活下独具现代意味的生存生命真实的展现来说明新写实零度审视的当下优势与独特的审美意蕴.这样的零度写作一方面适应了社会发展,另一方面又保留了文学的价值意义与审美功能;一方面顺应了中国读者的接受心理,另一方面又实现了传统写实主义的现代转换,新写实对其完美把握以自身独特风貌实现了中国文学走向世界的目标. 相似文献
8.
于坚坚持以口语化作为诗歌理念和创作追求,在文本实践中拒绝隐喻,主张回到事物与存在现场,并采用了客观化、戏剧化的零度抒情的艺术方式,对抗包括朦胧诗在内的传统诗歌艺术,构成了一次诗歌革命. 相似文献
9.
传统修辞学以语言形式调整和表达效果分析为研究内容,修辞处于辅助地位;转向后的新修辞学以言语行为分析作为自己的研究方法和研究对象,修辞取得本体地位。同时,倡导新修辞观的学者对言语行为研究的具体内容意见不一,或关注言语行为本身,或致力于言语行为与语用结构分析。目前,两种修辞观仍难以沟通。作为传统修辞学的方法论范畴“零度”,在新的修辞学中仍有价值,以之为纽带,两种修辞观可以形成一个贯通的体系。 相似文献
10.
李红 《南京农业大学学报(社会科学版)》2012,(4):145-150
“案本而传冶“义理明析、文字允正冶的零度翻译是科技文献术语汉译的基本准则.以颇具代表性的农机具日源术语为例,通过分析其汉译适应化发展过程、特点及理据,提出“译者与文本对话冶的解释学对等翻译观、注重“整体性冶与“共时性冶规范之美的结构论对等翻译原则,尊重源语文化特征的“文化再现冶翻译观等零度翻译理据,阐明了农科术语汉译必须遵循零度翻译的原则. 相似文献