首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   165篇
  免费   3篇
管理学   11篇
劳动科学   2篇
民族学   5篇
人才学   5篇
丛书文集   32篇
理论方法论   10篇
综合类   79篇
社会学   21篇
统计学   3篇
  2024年   1篇
  2021年   7篇
  2020年   3篇
  2019年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   4篇
  2015年   7篇
  2014年   11篇
  2013年   12篇
  2012年   11篇
  2011年   27篇
  2010年   11篇
  2009年   20篇
  2008年   10篇
  2007年   6篇
  2006年   6篇
  2005年   5篇
  2004年   8篇
  2003年   7篇
  2002年   3篇
  2001年   4篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有168条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
《上海科学生活》2003,(9):78-81
热!高温、酷热、暴晒、少雨……2003年之夏如火烧天,酷暑暴热在上海、在中国、在亚洲,也在欧洲、在全世界横行肆虐;热!109℃~43℃的气温.打破了60年历史纪录,同时也打破了其持续时间特别长久的百年纪录,上海连续35℃以上的高温天数达到了空前的26天,立秋以后又一度持续高温;热!在世界许多地方引发暴雨洪水、森林大火、地震滑坡、流行病蔓延、粮食歉收;热!扰乱着人们的生活,影响着人们的情绪,中暑、车祸、断水、停电、异常情况频频发生;,热!行道树被晒蔫、骆驼被热死、人类的死亡率上升……2003年之夏在许多地方成为灾难。虽然秋已到来,我们仍然想追问:老天怎么啦?地球怎么啦?生活在21世纪,人类会不会经常面对这样的苦夏?  相似文献   
2.
马莉 《秘书之友》2008,(5):43-44
一、老舍的提纲 有一次,一位青年写作爱好者请老舍介绍写作经验,老舍先生现身说法,说:“尽管我们只要求写二三千字,也须先写出个提纲,安排好第一段说什么、第二段说什么……有了提纲,心里就有了底,写起来就顺理成章,先麻烦点,后来可省事。”老舍写作十分注重提纲的作用,他一生写过《骆驼样子》《茶馆》等长篇巨著,  相似文献   
3.
文学翻译的要点是传达原作风格,功能对等理论提出译文要"传达原作的精神与风格"。而保留语言风格是传达原作风格的关键。《骆驼祥子》语言平易质朴,生动形象,凝练有力,京味儿十足。本文将从词汇和句子两个层面赏析《骆驼祥子》两种英译文选段对原作语言风格的保留。在功能对等"传达原作精神和风格"的翻译标准下,看译文是否传达原作风格,对比赏析译文。  相似文献   
4.
骆驼和山羊     
许达然 《社区》2014,(11):49-49
骆驼缓缓前行,脚蹄强健,软硬都不怕,显然什么都适应了。我坐在它背上,铃铛叮当,看沙漠和我的身体一起摇晃。镇静的似乎只有骆驼,步步稳重,仿佛要走到沙漠与天空相交之处才停。然而久坐上面的我不但累而且已快饿扁了。  相似文献   
5.
"现代"是由各种向不同方向扯动的诸多主题共同建构的一种历史凝缩的结果。"现代"是背靠启蒙运动和工业革命的社会进程。它的发展将整个世界卷入其中。它同时拥有积极阳光的一面和腐烂阴暗的一面。后者集中体现在那些没有两大背景的"被现代"的第三世界国家。现代中国就是不幸处于现代时空中的第三世界国家。在现代中国文学中,我们能够看到"被现代"所带来的无奈与衰颓。老舍的《骆驼祥子》就是展现这幅"被现代"图景的典型作品之一。  相似文献   
6.
骆驼祥子》是20世纪30年代现实主义创作的代表作,小说通过一个洋车夫的苦难史,描绘了旧世界如何把一个正直、好强好体面、自食其力的洋车夫从肉体到灵魂都加以毁灭的过程。这个悲剧有力地揭露了旧社会把人变成鬼的罪行,并深刻揭示了产生这个悲剧的社会原因,同时展示了作者对于被侮辱与被损害者的深切同情。  相似文献   
7.
一头体格壮实的骆驼,在无边无际的非洲荒原中走着,一不小心,脚被坚硬的小石头划破了,血顺着脚往下直流。 非洲的荒原有成群的野兽猛禽,还有把蚁巢筑得高高的红蚂蚁、黑蚂蚁,他们都在忙着寻找食物。当带着血腥的骆驼走进荒野时,鬣狗扑向了他,大鹫也飞下来啄食他的身体。不一会儿,骆驼就被咬得鲜血淋漓。  相似文献   
8.
黄鹤 《人才瞭望》2014,(3):91-91
二战时,鲁尼在英国空军部队当后勤兵,负责给战斗机做保养.部队规定,战机的皮革座椅要用骆驼粪来保养.这让鲁尼苦恼不已,因为粪便的臭味实在难闻,可又不能违反规定.  相似文献   
9.
马美著 《老年人》2012,(9):41-42
宋孝宗淳熙十四年(1187)湖南湘乡人王容考中状元。喜讯传来,家乡人欢欣鼓舞,奔走相告。先前流传的湖南要出状元的预言,更是被人们添油加醋,传得神乎其神。原来,早在几年前,长沙就盛传谣谚说"骆驼嘴断状元出"。骆驼嘴是长沙北面的一座山,因形状像骆驼嘴而得名。骆驼嘴位于湘江与浏阳河的接口处,山上巨石屹立。淳熙七年(1180),著名的爱国将领辛弃疾任潭州(今长沙)知州,他到任后加强城市建设,拓宽城区的街道,需要用大量的石头铺路,就让老百姓从骆驼嘴开山取石,采挖了大量的岩石  相似文献   
10.
文学翻译是语言再现的艺术,需用另一种语言(译语)去再现原作的美。本文选取了《骆驼祥子》的两个英文译本(即1981年中国人施晓箐翻译的CamelXiangzi和1945年美国人伊文·金翻译的RickshawBoy)并对其从显性美层面进行了对比分析,如:语音,词汇及句法层面,以此来凸显译者的审美灵敏度及译作的审美效果的重要性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号