排序方式: 共有279条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
如同尼克松通过"罗马尼亚渠道"向中国传递橄榄枝,1985年,邓小平也透过该渠道向刚刚主政苏联的戈尔巴乔夫传信。罗马尼亚渠道1985年3月28日,北京。中国最高领导人邓小平在人民大会堂会见日本自民党副总裁二阶堂进。邓小平提到,苏联建立戈尔巴乔夫体制以来,在整个姿态和言论上好像对中国有了变化,但还不是根本性的变化。通过在外交场合的公开谈话,邓小平表示了对戈尔巴乔夫就任 相似文献
5.
2012年3月,北京,春风送暖,万物复苏。承载人民重托、肩负崇高使命的十一届全国人大五次会议、全国政协十一届五次会议在人民大会堂如期召开。两会确定的我国经济社会发展年度目标和任务立足当前、着眼长远,切合实际、顺应民意。贯彻落实好两会精神,突出主题、贯穿主线,牢牢把握稳中求进总基调,必将凝聚起亿万人民攻坚克难、开拓奋进的强大力量,推动我国社会主义现代化建设再上新台阶。"十二五"时期是全面建设小康社会的关键时期,今年是"十二五"承前启后的重要一年, 相似文献
6.
《国际人才交流》编辑部 《国际人才交流》2013,(1):17-19
2012年12月5日下午,人民大会堂福建厅。习近平总书记亲自主持,邀请外国专家代表在这里座谈交流。来自16个国家的20位外国专家代表有幸成为习总书记会见的首批外国客人。“孔子说:‘三人行,必有我师焉’,我今天来同大家座谈,主要是想听听大家的看法和建议。” 相似文献
7.
10月21日上午9时,2200多名党的十七大代表在人民大会堂出席十七大闭幕会.建设中国特色社会主义的时代号角,在金秋的北京吹响,中华民族又踏上民族复兴的新征程. 相似文献
8.
9.
10.
每年春暖花开的三月,首都天安门广场红旗飘展,来自全国的人大、政协代表委员带着父老乡亲的美好愿望,在庄严的人民大会堂齐聚一堂,共商国是。
“两会”的现场,肃穆隆重。当会议铃声响起,主持人宣布大会开幕,大会堂四楼的少数民族语言同声传译间的各族翻译者顿时平心静气,蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮七种语言的同声传译回荡在大会堂,传到每一位少数民族代表委员的耳中,心里。
在这样的工作环境里,我初识壮族翻译家关仕京先生。
那是十年前。虽然语种不同,初涉同声传译的日子里,这位前辈传授了我很多同声传译技巧,让我克服了临阵怯场的种种心理,对我如今成为一个独当一面的同声传译工作者,给予了很多帮助。
2009年11月,国家民委对中国民族语文翻译局进行了一次人事改革,确定翻译职级。关仕京以自己丰富的翻译经验和过硬的翻译技能,被评定为国家二级译审。这个岗位,相当于副部级。 相似文献