全文获取类型
收费全文 | 615篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 18篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 19篇 |
丛书文集 | 66篇 |
理论方法论 | 15篇 |
综合类 | 418篇 |
社会学 | 83篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 10篇 |
2019年 | 10篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 52篇 |
2013年 | 66篇 |
2012年 | 57篇 |
2011年 | 66篇 |
2010年 | 44篇 |
2009年 | 55篇 |
2008年 | 49篇 |
2007年 | 30篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 5篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有624条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
马庆然 《青春岁月:学术版》2015,(15)
本文通过研究口译的定义和特点,总结出口译具有即时性、动态性、现场性、高压性和个体操作性五大特点,进而提出有别于笔译标准的口译质量标准. 相似文献
2.
3.
口译教学的改革思路与实践 总被引:2,自引:0,他引:2
叶小广 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2002,23(1):108-110
不言而喻 ,口译以其即席性、情景交融性以及双语高频转换等特征而迥异 于笔译。在教学实践当中 ,通过编辑和使用口译可视教材 ,改革口译教学的手段和方法 ,给口译教学带来了积极的影响和变化。 相似文献
4.
贝克尔境界为人们揭示了成功做事的心理秘诀,即,当人受到适度的自我激励后呈现出的“半兴奋状态”是保证完成任务的重要条件。在口译领域,译员临场时如何把自己调整到最佳状态,达到贝克尔境界,本文从心理、生理和译员的装备几个方面进行了探讨。 相似文献
5.
为了发挥质量评估在口译教学中的"扣环"作用,需要建立一套科学的评估参数体系,以实现评估结果的客观性和可阐释性。交际目的不同程度地体现在译语语篇中,成为口译成果的一部分,而体现程度的大小又直接影响口译质量的高低,所以可以作为评估参数使用。交际目的是一个质化参数,和其他量化参数结合使用可以提高评估结果的客观性和可阐释性,并为参数权重设置提供依据。 相似文献
6.
朱雪萍 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2005,7(2):134-135
探讨了口译工作中灵活处置的重要性,提出灵活性所必须服从的原则.阐明政策水平、业务功底与知识面是灵活性的基础,而“急智”则是由深厚基础滋生出的灵活性的必要条件。 相似文献
7.
王敏 《长春工程学院学报(社会科学版)》2014,(1):49-52
基于PACCEL语料库分析了中国英语专业大学生在汉英口译过程中的逻辑显化现象。通过对汉英口译过程中逻辑连接词使用的数量和频数进行统计分析,研究结果表明:(1)在汉英口译过程中,逻辑关系连接词的使用频繁在很大程度上影响了语句关系的显化程度;(2)汉英口译逻辑显化的主要原因在于汉英两种语言形式化程度的不同、形合与意合的差异以及口译自身的典型特征。 相似文献
8.
陈为忠 《长春理工大学学报(社会科学版)》2012,(12):147-149
在突破文化障碍的时候,法庭口译员往往试图扮演文化调解者角色。但是译员要避免滥用自由裁定权而越出自己的职责范围。同时,在法庭口译研究不断取得进展和法庭口译制度逐步得到完善的过程中,除了要改进译员的培训体系外,还应该由译员和司法人员就突破文化障碍的策略进行协商并产生可以一致遵守的原则,才能避免司法人员和译员无所适从的情况。 相似文献
9.
10.
方立 《东华理工大学学报(社会科学版)》2020,(2):114-119
全球化进程加快,欠发达地区日益增长的对外交流的需求与本地高素质口译人才短缺的矛盾日益突出。围绕“本土化外事口译人才的培养”这一议题,以功能主义目的论和建构主义理论为指导,充分结合地方实际,以真实的口译项目为依托,通过实践探索,构建出一套“三阶段式”本土化外事口译人才培养模式,以期为欠发达地区本土化外事口译人才培养问题提供借鉴。 相似文献