首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11篇
  免费   0篇
丛书文集   7篇
综合类   4篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2010年   4篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 396 毫秒
1.
<妙法莲花经释文>为日本僧人中算所作,书中的反切基本与<广韵>相同,也存在个别例外反切.通过对这些材料的研究,发现了三种语音现象:一、浊音清化,全浊声母混入清声母没有什么规律;二、从邪相混;三、生书合流.浊音清化、生书合流属于隋唐以后典型的北方语音特点(日本汉音),从邪不分是六朝以后吴语标志性的特征(日本吴音).  相似文献   
2.
鸠摩罗什精通胡、梵、汉多种语言文字,所译<妙法莲华经>信、达、雅兼备,虽为佛经文本却具浓厚文学色彩,读者在精彩的文学欣赏中领悟玄奥教义.其情节叙述多以想像夸饰铺陈,营造雄伟奇异的佛世界,状写强大无比的佛法力.其想像与夸饰手法迥异于传统文学的表现方式,在时空转换中任意挥洒,虚构的情节奇异纷呈,夸饰中数字的运用尤为奇特,夸饰又常借助比喻使虚实相连,增强了实感性.诸此种种构成<妙法莲华经>想像夸饰手法的独特风貌.  相似文献   
3.
佛教的讲经译经包含着文学活动,译经又是文学艺术的再创作过程。前秦时期的龟兹高僧鸠摩罗什,译经追求信达雅兼备,注重文采与修辞。所译《妙法莲华经》文学色彩浓厚,运用复迭、层递等修辞手法,形成了繁缛的艺术风格,加强了文学审美特性。这种风格与宣传宗教的目的结合,达到了内容与形式的完美统一。  相似文献   
4.
本文首次研究并校勘了南京师范大学文学院新公布的敦煌写本<妙法莲华经>残卷,从俗字的角度论证了此写本为古写本的真实性,并从避讳字、书法等方面对写本时代进行了初步推断.  相似文献   
5.
天台智的巨著《法华玄义》的重要性不仅在于其诠释《法华经》之旨意的精妙,更体现在其围绕着法华妙理,而开展出中国佛教得以成立的完整佛学体系。同时,各种佛教理论亦得到了归纳、整理、总结和发扬。故此,学人欲了解中国佛教乃至整个佛教的教理和教义,《法华玄义》不失为一部集大成的著作,足以从中一窥中国佛教的精髓。  相似文献   
6.
道具:纸巾盒 适用地点:客厅茶几上 方法:用完了纸巾的盒子大家通常是随手扔掉,有没有想过用它来插花呢?为了避免被水浸透,先用塑料薄膜把纸巾盒的内壁包裹起来,再把盆栽的鲜花移植进去.然后用干净的小石子遮住裸露的泥土,让花茎和花头从取纸的地方露出来.只要寥寥几枝鲜花,就可以完成这样有创意的作品,简单而别致.  相似文献   
7.
除敦煌写卷外,武则天御制《金刚般若经序》《妙法莲华经序》《一切道经序》传世文献中未见任何记载,重要性不言而喻,产生的背景与其为亡故的父母追福有关,以佛、道为外表,体现儒家的子孝、母慈的底蕴;龙门石窟奉先寺大卢舍那像龛的功德主为武则天;武则天造经活动对全国各地都产生了深远影响,不仅仅局限于敦煌,但对武则天与佛教、佛经的关系学界关注度较低,应该加强这方面的研究。  相似文献   
8.
佛经抄写是唐代一项重要的出版活动,本文以武周时期抄写<妙法莲华经>为例,考略唐代写本出版的概貌.唐代佛经出版从机构、人员、复制、校勘、装帧、流通等各环节都对后世的出版积累了经验,更为重要的是,唐代是中国古代手抄图书发展的最高峰,又是雕版印刷的肇始,而唐代佛经抄写在这一转变过程中有力地推动了新技术的发明创造,对于古代出版的发展影响深远.  相似文献   
9.
故事是叙事文学的要素之一.鸠摩罗什所译<妙法莲华经>文本以叙述文体阐述佛经教义.其中包含许多故事.一些故事的事件、情节、人物、场景等设置巧妙,具有完美的叙事文学的特性,在北朝文坛值得充分注意.  相似文献   
10.
妙法莲华经》是在中亚、东亚、东北亚广泛流传的大乘佛教经典。在中国汉传佛教史上,主要有三个译本,即竺法护译的《正法华经》、鸠摩罗什译的《妙法莲华经》和阇那崛多、达摩笈多译的《添品妙法莲华经》。其中鸠摩罗什译的《妙法莲华经》是经过南北朝隋直到唐高宗时期的不断修订而成,所以没有署名具体的翻译者,在唐高宗咸亨仪凤年间(671-679),由皇家书手抄写,流通全国,成为其后所有抄本和北宋以来署名鸠摩罗什翻译的官私刻本的祖本。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号