排序方式: 共有54条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
田有成 《榆林高等专科学校学报》2002,12(3):65-67
通假是先秦古籍中普遍现象,后世后用通假多是因袭,通假与假借是两个性质,音同近是它们共性,本无其字而造叫假借,本有其字而用是通假;通假字读音一般读被通假字音,通假字分类主要从音形义着手,通假字辨认主要从音上,还有文献证明。 相似文献
2.
语音演变规律虽具有严整性,但例外字音却不可避免,亦不容忽视。以《方言调查字表》为准,从语音的历史积淀、声符类推、语流音变等方面探讨蒙城方言例外字音成因,可以进一步考察蒙城方言的语音面貌,进而较为全面地认识理解其发展演变规律。 相似文献
3.
本文通过分析数词一、六、八、十的促音化条件和原因,认为这些数词之所以出现促音化现象,是因为它们本身为入声字。日本汉字音以入声字尾音促音化的方式有条件地保留了原塞音韵尾-k、-t、-p的近似音值,从而保留了古代汉语的促声调。 相似文献
4.
明中期葡萄牙人开始入居中国澳门,此为中西交通史上的一件大事。当代史家已经通过研究指出其入居时间为嘉靖三十六年(1557),接受葡人贿赂为之请于上官并使得到允准的当事中国官员为王绰。但权威的明史文献《明熹宗实录》和清官修《明史》都记为嘉靖十四年、黄琼(《明熹宗实录》)和黄庆(《明史》),另有史籍还记为王度。此使当代史家的结论尚无法最终确立。本文通过研究嘉靖四十四年吴桂芳之《议阻澳夷进贡疏》,得知传世此疏中"据澳为家已踰二十载"之语,是因"近"、"逾"二字草书之形状相近等原因而误读"据澳为家已近十载"之原文而来,并导致了《明熹宗实录》和《明史》关于入澳时间的误记。其"王绰"之讹作"黄琼"、"黄庆"、"王度",则因受"王"、"黄"之读音南方人不分以及其它字形相近或读音相近的影响而来。以上谜底之揭出,有助于当代史家的有关研究新成果的最终确立。?更多还原 相似文献
5.
6.
宋兆祥 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2007,(5):61-63
全面讨论中古汉语三等韵介音i在朝鲜借音中的表现,并以此来分析和说明中古时期三等介音的前移和保留情况。 相似文献
7.
日本学者在研究日本汉字音、汉语声调时, 非常重视佛教“声明”中“节博士”资料,形成了比较成熟的、利用“节博士”资料构拟声调调值的理论与方法。因此, 在突出赖惟勤、金田一春彦等学者学术贡献的同时, 强调这些理论、方法对中国学者的借鉴作用以及总结考订得失,进一步开拓学术空间具有重要的学术理论意义与实际应用价值。 相似文献
8.
汉籍日本撰录的汉字音释法滥觞于魏、晋史简而止于唐、宋史笔。见于中国古代史籍的汉字音释法与日本的和音汉字表记法如出一辙,亦与汉代经文翻译的音译手法颇为相近。细加探究,它与二者不无渊源。 相似文献
9.
汉字是一种“复脑文字”,是音形义的结合体,识字教学是小学阶段语文教学的重点和难点,但对识字教学我们缺少一些科学的研究和实践。教学中一些识字方法,虽然对科学识字进行了积极的探索,但这些识字方法又存在一定的不足。只有建构起科学的识字教学体系,从汉字本身的识记规律出发,从儿童的认知、发展规律出发。对识字量、字种、字序上做出科学的定位,才能提高识字教学的效率。 相似文献
10.
江户时代,在多种语言文化交流与融合的历史背景之下,边缘文化向主流文化靠拢,东亚三国之间形成了类似的文化认同和思想倾向,但是建立在"言语差而风俗殊"的多元文化框架之上,难免出现与之相伴随着的文化摩擦和冲突。由此呈现出脱离传统汉字文化圈,转而全面地肯定本民族之"风"的局面。通过分析雨森芳洲的风俗语言差异,反思东亚三国语言文化交流史,将会给人们留下具有借鉴和启示意义的学术思考。 相似文献