首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2212篇
  免费   69篇
  国内免费   23篇
管理学   174篇
劳动科学   1篇
民族学   18篇
人才学   17篇
人口学   14篇
丛书文集   320篇
理论方法论   45篇
综合类   1387篇
社会学   57篇
统计学   271篇
  2024年   9篇
  2023年   48篇
  2022年   43篇
  2021年   45篇
  2020年   42篇
  2019年   68篇
  2018年   21篇
  2017年   54篇
  2016年   64篇
  2015年   70篇
  2014年   114篇
  2013年   117篇
  2012年   139篇
  2011年   152篇
  2010年   162篇
  2009年   163篇
  2008年   175篇
  2007年   136篇
  2006年   102篇
  2005年   94篇
  2004年   76篇
  2003年   68篇
  2002年   84篇
  2001年   74篇
  2000年   44篇
  1999年   36篇
  1998年   23篇
  1997年   26篇
  1996年   16篇
  1995年   16篇
  1994年   9篇
  1993年   6篇
  1992年   2篇
  1991年   5篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有2304条查询结果,搜索用时 656 毫秒
1.
针对决策信息为毕达哥拉斯模糊集的多属性决策问题,提出了一种基于混合加权测度的TOPSIS决策方法。在分析了现有距离测度方法不足的基础上,首先给出了一种新的毕达哥拉斯模糊距离测度——毕达哥拉斯模糊有序加权距离(PFOWD),并研究了该测度权重的确定方法;在PFOWD基础上,进一步提出了毕达哥拉斯模糊混合加权距离(PFHWD),同时探讨了其特征和与现有毕达哥拉斯模糊测度的关系;最后提出了一种基于PFHWD测度的毕达哥拉斯模糊TOPSIS多属性方法,并用实例验证了方法的有效性和可行性。  相似文献   
2.
给出了马尔可夫测度定义,讨论了马尔可夫测度的一部分性质  相似文献   
3.
由于英汉两种语言的差异,汉语中表因果关系的句子翻译成英文有不同的译法,除了采用原因状语从句的结构,还可以采用时间状语从句、地点状语从句、定语从句、不定式短语、介词短语、独立主格结构等多种不同的表达方式。  相似文献   
4.
英汉基本句类主位结构对比及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。  相似文献   
5.
英语写作 ,一直是中国非英语专业大学生英语学习的薄弱环节 ,历年来大学英语四级考试的作文平均分均低于 9分 (及格分 ) ,英语写作问题不容忽视。过程教学法理论显示 :写前准备是写作过程中布局的关键 ,通过构思和提纲的拟写 ,可以勾勒出文章的框架 ,从而能够保证在写作过程中文章主题一致和谐 ,内容条理分明  相似文献   
6.
本文指出学生综合运用英语阅读能力的重要性,并提出提高学生英语阅读能力所采用的方法。经过教学实验证明,如果学生掌握了一些阅读技巧,就会提高阅读速度和阅读理解能力。  相似文献   
7.
一、现代化标准的设定 现代化作为人类社会发展的转变过程,有着十分丰富的内涵。不同的历史时期,不同的现代化专家对现代化标准的设定与认识也不一致,但大多数学者认为,现代化作为一个国家或地区经济社会发展的转变过程,包括经济发展、社会结构、国民素质、城市化水平、生活质量、文化价值观念等定性和定量多方面的内容。目前,国际公认的现代化衡量标准是  相似文献   
8.
吉宏  刘静 《江苏统计》2002,(7):15-16
政府有关部门的一个重要职责是对失业做出科学的、可操作性的界定,对失业状况进行定期、准确的调查和测算,并及时向决策部门和社会提供失业的基本情况。本文探讨了我国现行失业统计方法,就失业统计中城镇隐性就业、城镇和农业隐性失业的测度等问题进行了深入研究,并从调整改进失业统计口径、完善失业统计调查体系、界定合理失业率、建立失业监测与预警系统等方面提出了完善我国失业统计的对策建议。  相似文献   
9.
无灵句是英语中一种很重要的句式结构,能否掌握无灵句的特点及其翻译方法直接影响到英语学习者的学习效果。本文主要概括了无灵句的特点及其分类,并且归纳出较为行之有效的翻译方法。  相似文献   
10.
戚晓杰 《东方论坛》2008,(3):95-100
汉语句式结构框架在其产生之后并非静止不动,除其自身的丰富发展之外,它还向不同的语法结构层面渗透,汉语词、词组、句子在结构关系上所具有的一致性由此产生。明末清初白话小说《醒世姻缘传》中的比拟句、“把”字句等就充分显示了汉语句式结构的这种中间过渡状态。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号