首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   27338篇
  免费   482篇
  国内免费   181篇
管理学   1646篇
劳动科学   108篇
民族学   409篇
人才学   521篇
人口学   21篇
丛书文集   5055篇
理论方法论   800篇
综合类   17396篇
社会学   1839篇
统计学   206篇
  2024年   73篇
  2023年   265篇
  2022年   258篇
  2021年   330篇
  2020年   333篇
  2019年   438篇
  2018年   197篇
  2017年   440篇
  2016年   518篇
  2015年   814篇
  2014年   1753篇
  2013年   1504篇
  2012年   1773篇
  2011年   2168篇
  2010年   1965篇
  2009年   2050篇
  2008年   2260篇
  2007年   1825篇
  2006年   1572篇
  2005年   1410篇
  2004年   1302篇
  2003年   1197篇
  2002年   1053篇
  2001年   882篇
  2000年   702篇
  1999年   356篇
  1998年   152篇
  1997年   119篇
  1996年   104篇
  1995年   58篇
  1994年   36篇
  1993年   29篇
  1992年   16篇
  1991年   17篇
  1990年   7篇
  1989年   10篇
  1988年   1篇
  1987年   5篇
  1986年   4篇
  1985年   5篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
双边口译员的角色或立场描述已从传统观念认为的"隐身""传送带""管道"等转变成"显身""交际促成人""文化斡旋人"等更为宽泛的解释.究其原因,前人所做的研究大都以译员角色为载体,从目的论、话语分析或跨文化交际的角度进行分析.文章则试图以翻译行为为载体,结合口译案例,从话语权的角度对该问题进行阐释,研究结果表明:译员对交际目标的把握是保证话语含意推理正确的关键,其推理结果会产生不同的翻译行为,包括语义行为、语用行为和功能翻译行为.  相似文献   
2.
模糊性是自然语言的基本属性。概数词作为表达模糊性的重要手段之一,在日常生活中起着非常重要的作用。概数在特定场合下的语用功能可分为以下几类:弱化功能,弱化某些生硬表达,达到幽默的效果,以避免伤及说话人的"面子";隐含功能,对于我们不想直接回答却不得不回答的问题,模糊语言可以避开不合适的词语;精确功能,对于无法给出精确的回答,为了不违反质量准则,概数成为最合适的选择;化境功能,使用夸张的概数,让读者身临其境。我们要关注不同场合概数词的使用,提高交际表达的礼貌性。  相似文献   
3.
中外儿童文学充满了“动物”色彩,动物文学因其独特的内涵和异质的美学魅力成为了对少年儿童大自然教育和生命教育的特殊题材。通过论述动物文学与儿童文学交错重叠的关系,回顾了儿童动物文学的兴起,并从政治、社会、科技发展等方面分析其发展动力,综述我国儿童动物文学及其翻译研究较为匮乏的现状,挖掘其研究意义,肯定其对儿童成长的积极作用与影响,旨在为我国儿童文学翻译和儿童文学事业发展提供借鉴与新动力。  相似文献   
4.
5.
6.
越来越多的学者认为生命伦理学更应该被看作是实践伦理学而非应用伦理学,这在某种程度上否认了以一种演绎的模式将抽象理论或原则带入具体的生命伦理学问题的方法论。作为替代原则主义以及高级理论之演绎性应用的另外一种方案,殊案决疑得以突出个案特征与实践情境,因此在某种程度上展现了其在解决实际问题上立竿见影的效果。然而,这并不意味着它完全否定了理论的解释力甚至实践意义,毋宁说,它在某种程度上激励了原则主义作为理论和方法自身的反思、修正与发展;这缘于道德直观与道德反思总是在辩证地互相调节和修正,而理论存在的意义即在于此。  相似文献   
7.
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。  相似文献   
8.
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。  相似文献   
9.
大学英语教学改革的浪潮不断高涨,加强专门用途英语课程建设是必然趋势。具体从教学法四大要素,即教师、教材、教法及学生四方面,探讨了加强科技英语翻译教学的策略。  相似文献   
10.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号