首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5122篇
  免费   99篇
  国内免费   22篇
管理学   265篇
劳动科学   15篇
民族学   152篇
人才学   127篇
人口学   7篇
丛书文集   876篇
理论方法论   159篇
综合类   3073篇
社会学   546篇
统计学   23篇
  2024年   24篇
  2023年   86篇
  2022年   74篇
  2021年   104篇
  2020年   99篇
  2019年   99篇
  2018年   61篇
  2017年   114篇
  2016年   137篇
  2015年   205篇
  2014年   325篇
  2013年   297篇
  2012年   406篇
  2011年   400篇
  2010年   373篇
  2009年   348篇
  2008年   411篇
  2007年   296篇
  2006年   262篇
  2005年   262篇
  2004年   218篇
  2003年   179篇
  2002年   132篇
  2001年   132篇
  2000年   89篇
  1999年   51篇
  1998年   21篇
  1997年   17篇
  1996年   11篇
  1995年   4篇
  1994年   5篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有5243条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
全球化带来的不同文化之间的相互碰撞与冲突,跨文化传播中出现的文化危机以及如何构建文化认同等问题都是文化交流的重要方面.李安的“家庭三部曲”,反映的就是异质文化之间的文化认同问题.本文从文化认同的角度来进行冲突、协商和构建的分析,将东方与西方、传统与现代的价值理念通过影片中家庭元素的分析来展现跨文化传播中异质性文化的冲突和协商,来探讨其中的文化认同的构建.  相似文献   
2.
3.
跨文化意识作为跨文化交际能力的一个重要组成部分,得到了学界的广泛关注并且成为一个研究热点,但是国内对于跨文化意识的研究仍然处于较为散乱的状态。为了对跨文化意识形成一个更为准确的理解和较为系统的研究,本文从跨文化意识的概念解析、模型构建和培养策略方面进行探究。文章分析认为跨文化意识应该定义为个人对影响人们思维和行为的文化的认识和理解;从此定义出发建立了一个动静结合的模型以阐明其内涵;最后明确了跨文化意识培养的目标、途径和基本原则。  相似文献   
4.
朝鲜语是一种跨境语言。对于跨境语言来说,语言接触是语言变异产生的重要外部因素。语言接触环境下的中国朝鲜语词汇变化主要有两个外部来源,汉语和境外朝鲜语的影响。由于中国的朝鲜族与汉族长期共同生活,汉语对中国朝鲜语词汇变化的影响很大。境外朝鲜语与中国朝鲜语虽然从广义来说是同一种语言,但在不同的社会制度和意识形态下,中国朝鲜语变体和境外两个朝鲜语变体之间存在差异。改革开放和中韩建交后,中国的朝鲜语受到朝鲜和韩国语言的影响,从而词汇变化的轨迹趋于多元化。本文通过汉语和境外朝鲜语对中国朝鲜语词汇变化的影响,探讨了中国朝鲜语词汇的变化。  相似文献   
5.
《中文信息》2004,(9):49-52
“华好科技”创造出的独具时尚的chinaok.com互联网精彩世界,以非凡的创意,强大的技术支持力量,和无可比拟的高速数据传输,为广大用户提供包括地图服务、旅游资讯、城市娱乐、商务订房、手机定位,杂志订阅等服务。它以强大的数据资源作为后盾,打造了集电子商务网站,旅游杂志和旅行社三位一体的全方位专业旅游服务体系,并以注重理念和细节作为竞争法宝,旨在精彩演绎数字中国。  相似文献   
6.
接触砂滤与超滤组合工艺处理淮河水研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
接触砂滤与超滤膜组合系统在较低的混凝剂用量与较高的水力负荷下能有效地 去除水中的浊度、有机物和大肠杆菌。  相似文献   
7.
熟悉东西方文化差异 ,是跨文化交际顺利进行的一个重要条件。从异域文化的历史发生层面、系统发生层面和现实发生层面来展示跨文化交际中不同层面的文化差异  相似文献   
8.
在跨文化交流中 ,不同的文化有着各自的规范价值观念。本文从人与自然 ,人与环境 ,人与他人 ,人与时间四个方面对跨文化交流中东西方价值观的差异进行了分析。  相似文献   
9.
跨文化交际与商标翻译   总被引:7,自引:0,他引:7  
从跨文化交际角度对商标翻译进行分析 ,指出商标的本质特征和社会功能要求译者穿越商标表层文化挖掘其负载的深层文化 ,以准确有效传达商标所蕴含的丰富信息。结合商标词翻译实例 ,着重阐述商标翻译中译者应把握的几个原则  相似文献   
10.
身势语浅议     
人类的交际系统包括语言交际与非语言交际两个系统。本文首先在论述非语言交际的现实意义基础上,阐述非语言交际的定义及其范畴,进而论述非语言交际的最基本方式——身势语,着重论述身势语的含义及其主要表现,对跨文化交际进行有益的探索。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号