排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
对于中国特色文化词句的翻译,译者除需了解特定的背景知识外,同时还应考虑词句使用时的语境信息,因此翻译过程的“再语境化”十分重要。以外交例行记者会上中国特色文化词句英译为研究对象,在“再语境化”理论指导下对官方翻译进行了分析,总结出增译、具体化和反译3种翻译方法,以期更好地传播中国之声,弘扬中国传统文化。 相似文献
2.
3.
《青春岁月:学术版》2013,(17)
"答记者问"是外交部例行记者会的重要环节。本文以2012年全年的外交部例行记者会中的记者"问"为分析样本,采用定量与定性相结合的研究方法,从形式和内容以及其对应情况三个方面对"答记者问"中的记者提问进行了初步考察和分析。 相似文献
1