排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
汉英翻译中数字模糊语义的处理技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
卢毅 《西昌学院学报(社会科学版)》2008,20(3):23-25
模糊是语言的基本属性之一。数字在语言学的意义,既有其精确的一面,同时也有模糊的一面。对数字的模糊语义的处理是汉英翻译的难点,研究其翻译的技巧,有利于提高翻译的质量。 相似文献
2.
车永洙 《北华大学学报(社会科学版)》2008,9(6):42-46
模糊性思维在认识的辩证活动中具有特殊地位。模糊性思维是人们在长期社会实践中形成的一种能动的思维能力,是认识事物本质和规律的基本过程之一。 相似文献
3.
立法语言模糊性:一个法社会学视角 总被引:1,自引:0,他引:1
董晓波 《河南大学学报(社会科学版)》2007,47(2):74-79
准确历来是立法语言的灵魂,也是立法者尽力追求的主要立法原则之一.但是,由于种种因素的限制,使用模糊语言却是在制定法律时不可回避的事实.从法社会学的角度对立法语言中的模糊现象进行阐释,有利于人们正确认识立法语言模糊性得以产生的广阔的社会文化背景、形成过程中的社会支持因素和制约机制,以及其对法治建设的积极和消极的影响. 相似文献
4.
黄加振 《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》2007,10(6):117-120
在汉英语言中,数字俯拾即是。本文从精确与模糊的角度出发,阐述数字一到十的应用、辨别及其翻译应遵循的原则和翻译方法,旨在唤起译者对其它数字的关注。同时,其中的原则和翻译方法对其它数字的翻译也有借鉴作用。 相似文献
5.
通过分析语言模糊性理论及解构主义翻译观之间的客观联系,推导出前者所倡导的语言及翻译的不确定性正是对后者的理论支撑;而解构主义翻译观又为翻译中语言模糊性的处理提供了可行方案,并通过联系翻译实践论证了解构主义翻译观在翻译中语言模糊性处理上的积极作用。 相似文献
6.
高现伟 《西昌学院学报(社会科学版)》2011,(1):10-13
"讯问笔录"篇章文本由于其特殊性和保密性,广大学者对其语言篇章研究较少,更多的是写作的规范和格式。本文从模糊语言学的角度出发,对五百份真实的"讯问笔录"做定量研究,挖掘了其词汇语法和篇章等的模糊性,并提出了模糊消除的策略方法。该研究旨在促进司法取证和司法公正,维护法律尊严。 相似文献
7.
郑晓明 《山西农业大学学报(社会科学版)》2012,11(8):846-849
在前人研究成果的基础上,探讨了名词隐喻和动词隐喻中的相似性。认为名词隐喻的相似性可以分为外在特征相似、内在特性相似、兼有内外部特征相似以及情景关系相似,动词隐喻中有过程相似和动作相似。不管是哪种相似都隐含着模糊性,由于个人心理,受教育程度,文化背景等的差异,不同的人对同一个隐喻可能有不同的解读。 相似文献
8.
薄红芹 《西昌学院学报(社会科学版)》2012,(3):128-130
主谓一致是英语语法基本问题之一。Quirk等人提出英语要遵循三条原则:语法一致,概念一致,接近原则。但随着语言的发展,出现了许多与之不符的语言现象。本文从语法的规定性,语法范畴的模糊性,语言的动态性这三个方面来说明这种反传统现象出现的必然性,并提出应从新的视角来解释这种现象。 相似文献
1