全文获取类型
收费全文 | 23619篇 |
免费 | 471篇 |
国内免费 | 150篇 |
专业分类
管理学 | 1884篇 |
劳动科学 | 128篇 |
民族学 | 358篇 |
人才学 | 415篇 |
人口学 | 87篇 |
丛书文集 | 3341篇 |
理论方法论 | 588篇 |
综合类 | 14279篇 |
社会学 | 2691篇 |
统计学 | 469篇 |
出版年
2024年 | 72篇 |
2023年 | 299篇 |
2022年 | 303篇 |
2021年 | 334篇 |
2020年 | 397篇 |
2019年 | 423篇 |
2018年 | 229篇 |
2017年 | 396篇 |
2016年 | 543篇 |
2015年 | 869篇 |
2014年 | 2022篇 |
2013年 | 1642篇 |
2012年 | 1830篇 |
2011年 | 1950篇 |
2010年 | 1842篇 |
2009年 | 1768篇 |
2008年 | 1944篇 |
2007年 | 1592篇 |
2006年 | 1199篇 |
2005年 | 1050篇 |
2004年 | 793篇 |
2003年 | 707篇 |
2002年 | 637篇 |
2001年 | 501篇 |
2000年 | 345篇 |
1999年 | 188篇 |
1998年 | 91篇 |
1997年 | 77篇 |
1996年 | 63篇 |
1995年 | 34篇 |
1994年 | 27篇 |
1993年 | 21篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 6篇 |
1986年 | 2篇 |
1934年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
双边口译员的角色或立场描述已从传统观念认为的"隐身""传送带""管道"等转变成"显身""交际促成人""文化斡旋人"等更为宽泛的解释.究其原因,前人所做的研究大都以译员角色为载体,从目的论、话语分析或跨文化交际的角度进行分析.文章则试图以翻译行为为载体,结合口译案例,从话语权的角度对该问题进行阐释,研究结果表明:译员对交际目标的把握是保证话语含意推理正确的关键,其推理结果会产生不同的翻译行为,包括语义行为、语用行为和功能翻译行为. 相似文献
2.
3.
钱芳芳 《青春岁月:学术版》2015,(2)
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。 相似文献
4.
5.
李波 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2015,(2)
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。 相似文献
6.
《青春岁月:学术版》2015,(19):98-99
大学英语教学改革的浪潮不断高涨,加强专门用途英语课程建设是必然趋势。具体从教学法四大要素,即教师、教材、教法及学生四方面,探讨了加强科技英语翻译教学的策略。 相似文献
7.
《江西社会科学》2015,(11):52-55
对人力资本不平等程度的度量,是在对人力资本进行度量的基础上进行的,常用的指标是人力资本标准差和人力资本基尼系数。通过计算发现:我国人力资本基尼系数在不断变小,人力资本不平等的情况不断得到改善,但是,与发达国家甚至东亚国家相比,我国的人力资本不平等情况仍然严重;我国的人力资本不平等与人力资本平均值负相关;我国各省区市的人力资本不平等程度在逐步减小,但是区域间的差异并没有减少,而且区域差异是总差异的主要原因。同时,我国的人力资本不平等程度每下降1个百分点,劳均GDP会提高3个百分点。因此,为了促进我国经济的更好更快发展,应该努力改善我国的人力资本不平等状况。 相似文献
8.
《江汉大学学报(社会科学版)》2021,(5)
在行政诉讼中,人民法院在适用情况判决时存在着泛化的倾向。究其缘由,主要在于公共利益的界定缺乏统一裁判尺度、法官适用情况判决的自由裁量权空间大、成本效益分析的引入和补救措施鲜有施行,等等。鉴于此,《行政诉讼法》第74条第1款第1项在我国仍存在适用空间,但为了防止该条款被滥用,应尽快制定《行政程序法》,从源头治理行政违法行为,增设列举式条款明确公共利益边界,将原告个人利益纳入考量,以及借鉴日本"中间违法宣告判决制度"。 相似文献
9.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。 相似文献