首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
民族学   2篇
丛书文集   1篇
综合类   9篇
社会学   1篇
  2017年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   2篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 203 毫秒
1.
南京师范大学刘俐李教授主持完成的国家社科基金项目"同源异境三方言百年演变比较研究"(批准号为04BYY033)近期结项,鉴定等级优秀,最终成果为专著<中亚东干语多维研究>,附有声光盘.  相似文献   
2.
全球掀起汉语热,越来越多的外国人走进中国。汉语语气词在对外汉语教学中扮演重要角色,但却未被放到合适位置。当前的对外汉语教学界对对外汉语语气词的研究仍存很多遗憾。该文收集整理了本校东干族留学生平日的作业、日常交流用语等,对汉语语气词在书面语中处在句末时的语气意义进行研究,分析对外汉语语气词教学中的问题,据此给出了自己的一些建议看法。  相似文献   
3.
章利用同一篇俄文的汉语普通话译文和东干语译文,分析了汉语方言在境外的特殊变体——东干书面语和普通话书面语言在语法和词汇方面的不同之处,找出了一些具有代表性的符号和元素,描摹出了东干书面语的一些典型特征,并从中揭示出了汉语方言分支在其演化过程中的优化选择现象。  相似文献   
4.
本文列举了东干语中来自不同语言的借词词汇 ,分析了这些借词在东干语中的语音变化及使用情况 ,并初步探讨了东干语借入外来词语的缘由  相似文献   
5.
本文通过实地调查,对中亚东干书面语言和伊犁地区回民方言在语音、词汇、语法等方面的异同进行了对比,并结合此区域民间文学的传播内容,以及回民跨境迁徙的历史事实,说明了这两种语言的历史密切联系和区别。对中亚东干语言的基础方言问题、国内研究东干语言的切入点问题提出了自己的看法。  相似文献   
6.
文章主要以东干现代作家创作搜集的故事传说为语言材料,分析了东干书面语"把N不V"句型的特点,找出了相似句型在西北汉语方言以及近代汉语中存在的情况,研究了在东干语中出现的限制条件,并结合少数民族语言的类似形式,探讨了影响这一句式发展的因素。  相似文献   
7.
8.
丁宏 《回族研究》2007,(4):43-46
苏联时期为数仅数万人且分散居住在吉尔吉斯、哈萨克、乌兹别克几个加盟共和国的东干族创制了以基利尔字母(古斯拉夫字母之一,系俄文字母的基础)为基础的东干文,开始了以拼音文字拼写汉语的成功范例。苏联解体后,以往对少数民族语言的保护政策失效,东干语言文字的发展受到影响。东干语言文字如何继续发展?是仍然保留原有风貌还是学习汉语普通话?抑或是改用拉丁字母?学者们对此展开了讨论,本文即是对各种观点的一个总结。  相似文献   
9.
东干语是现在在东亚地区使用的一种汉语方言,它是由于民族的迁徙而造成的.它用斯拉夫字母构成的音素文字书写.东干语实行词式书写,跟汉语拼音正词法要求类似.比较东干语和普通话中有关动词的正词法,结果是:动词和体助词都连写;动词和宾语性质的词,一般都分写,但是东干语中同样的结构偶尔也有既分写又连写的情况;动词和补语性质的词在汉语拼音中两者都是单音节的连写,其余分写,而在东干语中基本上都连写.  相似文献   
10.
东干语在多民族语言接触中的变异现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
东干语是中亚东干族人所使用的语言,它来源于我国晚清时期西北回民汉语方言,是近代汉语在中国境外的分支或变体.1877至1884年间,我国西北部分回民由于政治和民族矛盾方面的原因,历尽艰辛分批进入中亚,长期生活在多民族人群中间.在多民族共处、多语言相间、多文化渗透的客观环境里,东干语各语言要素都发生了比较明显的变异语音里增加了新的音位;词汇中借入了不少俄语、突厥语、波斯和阿拉伯语外来借词;有些语法形式和语法现象也带有俄语的印迹.这些变异现象都是东干语在和多民族语言的接触中产生的.东干语的变异现象,不仅使它产生了诸多亚文化特征,而且也促进了东干族人民和中亚各民族的融合,促进了中亚各民族文化的共同繁荣和发展.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号