首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6100篇
  免费   63篇
  国内免费   31篇
管理学   536篇
劳动科学   34篇
民族学   109篇
人才学   214篇
人口学   2篇
丛书文集   812篇
理论方法论   175篇
综合类   3330篇
社会学   940篇
统计学   42篇
  2024年   8篇
  2023年   62篇
  2022年   53篇
  2021年   60篇
  2020年   83篇
  2019年   57篇
  2018年   28篇
  2017年   84篇
  2016年   118篇
  2015年   181篇
  2014年   343篇
  2013年   343篇
  2012年   427篇
  2011年   417篇
  2010年   423篇
  2009年   406篇
  2008年   475篇
  2007年   334篇
  2006年   322篇
  2005年   341篇
  2004年   336篇
  2003年   307篇
  2002年   278篇
  2001年   223篇
  2000年   168篇
  1999年   85篇
  1998年   70篇
  1997年   35篇
  1996年   44篇
  1995年   26篇
  1994年   20篇
  1993年   17篇
  1992年   7篇
  1991年   4篇
  1990年   2篇
  1989年   4篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有6194条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
马庆良 《职业》2015,(6):152-153
“和谐号”大功率电力机车配装的TBQ35型牵引变压器,是公司通过引进德国西门子公司技术加以消化吸收,自主研发的新型牵引变压器。因增加了辅助绕组,出头多、走线复杂,引线下料成为提高生产效率、节约材料成本的关键。本文提出,控制引线下料长度,合理使用设备工装,节约材料、提高工效、提升产品质量,对完成生产任务有着明显的推动作用。  相似文献   
2.
如今人们对"修辞"往往有一种误解,认为修辞只不过是实际生活中的文字修饰,甚至是一种"为了说服而说服"的"毒药般"方法或手段。究其原因:一是对修辞研究领域的认识不清导致的概念混淆和曲解;二是在研究和分析修辞时放弃了以论证为基础的传统。现实情况是法律修辞无法避开这种贬义性评价之厄运。事实上,如果回归到古希腊罗马时代,不难发现法律修辞并非追求那种完全置法律论证不顾、一味追求"为了说服而说服"的"华而不实"、"浮夸连篇"、"玩弄词藻"的说服技艺,而恰恰是建立在法律论证基础之上的修辞。  相似文献   
3.
谢敏敏 《生存》2020,(10):0103-0104
2020年初新型冠状病毒肺炎疫情期间,教育部颁布《关于2020年春季学期延期开学的通知》,包括特殊学校在内,全国开在线开放的网络教学。对于听障幼儿的康复教学也受到疫情影响,从线下转向线上,由此引起了系列康复教学的不适应性。通过分析听障幼儿的认知特点,分析在线开放教学的痛点所在,对听障幼儿的在线开放康复教学技巧进行探索。  相似文献   
4.
通过对广西农业职业技术学院学生阅读现状的调查,了解高职院校学生的阅读目的、阅读需求、阅读行为等特点,有利于图书与信息中心根据自身条件和服务对象,开展更具趣味性的阅读推广活动吸引学生,主动影响其阅读行为,培养阅读技巧和方法,提高学生的阅读能力,让学生养成终身阅读的习惯。  相似文献   
5.
程应海 《生存》2020,(7):0150-0150
初中阶段的英语学习对于学生的整体英语知识体系构建而言是十分重要的,学生能够在这一时期对英语基础语法以及基础词汇量有一定的掌握。初中英语教学需要更多的重视学生对于基础语言知识的掌握,同时在教学课堂上应当用更加多的技巧来帮助学生提高英语学习的兴趣。本文就将重点分析在英语课堂上的提问技巧对于学生英语学习的重要性所在,同时为提高英语教师课堂提问技巧提供一定的指导,希望能够对我国整体英语教学发展有所助益。  相似文献   
6.
《墨子》是先秦时期重要的思想典籍。在文学史上,《墨子》以其突出的逻辑性和语言质朴著称。拟对《墨子》的修辞特点及其英译进行初步比较分析,以期丰富《墨子》的翻译研究。  相似文献   
7.
政府信息传播是政府公共关系活动不可缺少的一项内容,它直接关系到政府机构对各类情况的把握,关系到政府的决策和管理水平,并最终关系政府行政目标的实现.政府信息传播分为言语传播、文字传播和实像传播.各种传播形式均有其不同的特点和技巧.  相似文献   
8.
9.
10.
在英汉翻译中,部分英语习语可译为汉语成语。英语习语和汉语成语既是英语和汉语中重要的修辞手段,同时其本身也是各种修辞手段的集中体现。本文从英语修辞格中音韵格和意象修辞格的角度对可译为汉语成语的英语习语作了部分归纳。在音韵格中,本文从头韵、重复和韵脚三方面予以小结。在意象修辞格中,着重从明喻、借代、讽喻和拟人的角度进行分析。本文旨在探讨汉语成语在翻译一些英语习语中的恰当运用。同时也指出不能滥用汉语成语。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号