首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2118篇
  免费   51篇
  国内免费   26篇
管理学   178篇
劳动科学   11篇
民族学   38篇
人才学   45篇
人口学   3篇
丛书文集   374篇
理论方法论   58篇
综合类   1325篇
社会学   143篇
统计学   20篇
  2024年   5篇
  2023年   24篇
  2022年   28篇
  2021年   41篇
  2020年   41篇
  2019年   28篇
  2018年   18篇
  2017年   22篇
  2016年   61篇
  2015年   126篇
  2014年   212篇
  2013年   110篇
  2012年   146篇
  2011年   146篇
  2010年   145篇
  2009年   146篇
  2008年   177篇
  2007年   165篇
  2006年   102篇
  2005年   91篇
  2004年   91篇
  2003年   64篇
  2002年   57篇
  2001年   42篇
  2000年   30篇
  1999年   27篇
  1998年   23篇
  1997年   8篇
  1996年   11篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有2195条查询结果,搜索用时 156 毫秒
1.
随着社会经济和金融技术的发展,银行信用卡在我国运用的环境越来越成熟。据中国人民银行信用卡中心对我国2012年各家银行信用卡累计发卡量统计,中国工商银行去年末以7713万张的累计发卡量居16家上市银行之首,占据上市银行发卡总量的21%。而一直以信用卡业务见长的招商银行则以占12.21%的市场份额排名第二,发卡量4484万张,成为前6名中唯一的股份制银行。在这些信用卡用户群体中,在校大学生占了相当大的比例,大学生群体,有着比较好的预期工作  相似文献   
2.
《北京交通大学学报》(社会科学版)是经国家新闻出版总署批准,由教育部主管,北京交通大学主办的社会科学期刊.主要刊登社会科学及文、理、工、管结合的交叉学科等方而的学术研究论文和问题讨论等。本刊主要栏口有应用经济研究、管理研究、物流研究、社会发敁研究、法学研究、爾言文学研宄、  相似文献   
3.
泓晓 《妇女生活》2020,(3):11-13
她梦想当一名白衣天使,却阴差阳错成了“熊猫医生”。26年来,她和同事建立了世界上最大的圈养大熊猫人工繁育种群——阴差阳错成为“熊猫医生”记者(以下简称记):您儿时的愿望就是成为一名兽医吗?侯蓉(以下简称侯):我老家在四川农村,小时候目睹身边亲友被病痛折磨的情形,我就梦想着将来做一名救死扶伤的白衣天使。  相似文献   
4.
5.
废名是我国现代文学史上颇有个性的小说家。他的小说充满着幽静和平之美,颇有中国古代山水画和田园诗的韵味。其幽静平和的美学风格,突出地表现在对日常生活的诗意叙写和对大自然的禅味审视,即将少女诗化,将俗人雅化,将平凡田园劳动美化和注意时空的构成,诸多意象的衬托,空寂、清远、静谧的展现。之所以能形成这样的创作个性,是因为他当初是一位诗人,且深受中国古典诗词的浸润,同时他又是一个佛教徒,对佛教禅学有一定的研究。  相似文献   
6.
高校学报虽然数量庞大,但发展水平落后,呈现出“全、散、小、弱”的状况,若要与国外学术期刊相抗衡,必须打造自己的品牌。打造学报“名刊”可从以下四大途径着手:加强政府和学校的支持、投入;精品化办刊,注重学报的高品位、高质量;特色化办刊,注重重点栏目和特色栏目的建设;开放式办刊,注重作者和编委的国际化。  相似文献   
7.
“名物量词”在各种语言中的产生、发展规律不尽一致。因此 ,透过“名物量词”探查两种语言的源流 ,不失为一条可行的途径。从苗汉两种语言量词的统计材料中 ,可以看到两种语言量词的兴起和发展过程。湘西苗语的量词与同时代汉语的量词相比 ,在数量上没有汉语的多 ,在范围上没有汉语的宽。各个历史时期 ,湘西苗语都从汉语借用一批词语 ,相应的汉语量词就跟着进入苗语了。从量词的起源和发展来看 ,苗语深受汉语的影响 ,但是很难说苗汉两种语言出于同一母语。  相似文献   
8.
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。  相似文献   
9.
汉英量词的比较与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语中并没有“量词”这一概念 ,但在应用中却存在着实际上的“量词” ,并且其分类与表达方法和汉语中的量词极其类似。二者之间也存在着一定的差异。数量和形式众多的汉语量词在英译过程中 ,需要采用不同的方式。  相似文献   
10.
名词性成语在现代汉语中占有一席之地。本文试从语义和语法的角度界定名词性成语,分析其语法结构和功能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号