排序方式: 共有33条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
应雨田 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2000,(6)
《现代汉语规范字典》在《现代汉语词典》的基础上有很多创新和发展。收字方面 ,贯彻国家标准更自觉、更坚决。对字义的发展脉络梳理更清楚 ,对同音同形异义字的处理更为合理。强调立足于现实 ,对义项的增减分合更符合当前的语用实际。注意吸收新的研究成果 ,注意细致地观察生活实际 ,不少释义锤炼得更为精确。 相似文献
2.
海峡两岸汉语词汇的差异及其原因 总被引:1,自引:0,他引:1
蒋有经 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2006,9(3):31-37
台湾与大陆隔绝五十年,两岸在社会制度、经济模式及文化观念等各个方面都有不少差异,这些差异势必影响到语言。词汇是语言最活跃的因素,台湾与大陆不同的政治、经济、文化必然会在词汇中留下痕迹,在两岸语言差异的各个方面,词汇差异无疑是最突出的。两岸词汇差异的主要类型有同形异义、异形同义两大类,其中差异最大、最需要解决的是外来词。造成两岸词汇差异的原因主要是社会原因,包括语言政策的不同、社会生活的差别、特定区域文化的作用等。另外,外来词语的影响也是原因之一。 相似文献
3.
滕树立 《贵州民族学院学报》2005,(6):101-104
在双语教学中,如何利用它门之间的正迁移并克服其干扰,是外语教学心理学中的首要问题,只要认真研究并掌握其规律,就能使学生较好地获得语言知识. 相似文献
4.
汉语词汇和韩国语汉字词的对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
徐建宏 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》1999,(4)
韩国语词汇中大量汉字词 ,给韩国学生学习既带来方便 ,又带来障碍 ,其原因在于汉语词汇和韩国语汉字词中 ,虽存在大量“同形异义”、“同形同义”词 ,但其用法、意义及感情色彩均有不同。本文从实际出发 ,就韩国语汉字词及汉语词的异同点进行对比、分析 ,以便有助于教学 相似文献
5.
鞠娟 《西北大学学报(哲学社会科学版)》2012,42(5):177-179
以中日宪法的对译文本为研究对象,利用北京日本学研究中心开发的中日对译语料库,对中日同形词的应用实态及对译情况进行分析与研究.结果表明:在中日母语应用中,同形同义词最多,同形类义词次之,同形异义词最少.在中日对译过程中,从原文到译文照搬的同形词最多,词义部分重叠的同形词次之,词义完全不同的同形词最少.汉译日,多见内容扩充现象;日译汉,则多见内容省略现象. 相似文献
6.
张萍 《贵州民族学院学报》2013,(5):108-110
学好英语,词汇量是关键.文章根据英语词汇在构词、喻义、借用等方面的特点,探讨如何正确理解与国家的名字有关的英语词汇的方法. 相似文献
7.
英语语法歧义及其根源探究 总被引:1,自引:0,他引:1
谢小四 《山西农业大学学报(社会科学版)》2004,3(3):242-244
英语中最常见的歧义即语法歧义包括句法功能歧义、修饰语歧义和并列结构歧义,是由句子的语法结构引起的.根据转换生成语法,句子有深层、表层两层结构,二者通过转换规则联系起来,它们与语义都有关系.本质上,任何一种语法歧义都是由句子深、表层结构的多对一关系引起的.所以,语法歧义根源在于句子结构层次的不一致性,即深层结构不同而表层结构相同. 相似文献
8.
语言的基本功能是交流信息,而信息的交流受到经济动因和象似动因的支配.前者要求表达尽可能地简化,后者要求语言结构在一定程度上反映人类认识世界的经验结构,要求一个语言形式代表一个意义.同形异义词的出现恰好体现了二者之间的矛盾与竞争.本文将从类型学中动因竞争的角度来解释英语中的同形异义词. 相似文献
9.
英语双关语是利用词的同形异义或词的同音异义的特点巧妙雕塑出的语言精品。双关语不仅仅是一种令人捧腹的语言幽默 ,更是令人深思 ,给人以精神享受的智慧的体现 相似文献
10.
何茂活 《北华大学学报(社会科学版)》2010,11(2):50-55
《广韵》收字宏富,释义详审。其中有许多同形异义词,查检使用时须加分辨。《广韵》之后,因语言文字的发展演变,又产生了许多同形异义词。从历时对比的角度考察同形异义词及其成因,有助于正确辨析相关词语的形音义关系,指导语言文字应用和汉字简化整理工作。 相似文献