全文获取类型
收费全文 | 1062篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 21篇 |
民族学 | 20篇 |
人才学 | 19篇 |
丛书文集 | 125篇 |
理论方法论 | 18篇 |
综合类 | 813篇 |
社会学 | 65篇 |
统计学 | 6篇 |
出版年
2023年 | 6篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 11篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 4篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 27篇 |
2014年 | 51篇 |
2013年 | 47篇 |
2012年 | 60篇 |
2011年 | 89篇 |
2010年 | 93篇 |
2009年 | 81篇 |
2008年 | 91篇 |
2007年 | 76篇 |
2006年 | 62篇 |
2005年 | 53篇 |
2004年 | 44篇 |
2003年 | 43篇 |
2002年 | 46篇 |
2001年 | 51篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 25篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 10篇 |
1995年 | 9篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1935年 | 1篇 |
排序方式: 共有1087条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
陈玉泉 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2015,(1)
日语被动句是日语语言中最重要的六大语态之一。其用法貌似简单易懂,实则纷繁复杂,受制条件颇多,要准确地理解、掌握、应用它谈何容易,故在学习运用过程中会时常发现其在遣词造句时依然错误频出。对此,以容易混淆出错的被动问题作为切入点展开较为详尽的探讨,以期对被动语法知识运用水平的提高有所裨益。 相似文献
2.
由于英汉两种语言的差异,汉语中表因果关系的句子翻译成英文有不同的译法,除了采用原因状语从句的结构,还可以采用时间状语从句、地点状语从句、定语从句、不定式短语、介词短语、独立主格结构等多种不同的表达方式。 相似文献
3.
苏兰芳 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2002,(3):83-85
自90年代以来,外语语法研究的重点之一是语法教学的途径和方法。重要的议题是:直接讲解语法好,还是在交际中设计语法焦点好?什么是语法习得的有效条件?教师如何创造这种条件?本文就是介绍在英语语法教学中,通过自己对英语语法中的定语从句教学方法的反复研究和实践以及对各种方法实施结果的对比,所总结出的一些新理念、新思想、新策略、新方法和在英语语法教学中所实现的创新和改革。 相似文献
4.
张金宝 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2003,17(2):115-119
以单位词为中心词的名词词组的深层结构决定单位词的语法特征和语义特征。该深层结构多半可以通过单位词的转换功能映现为主动句或被动句的表层结构。在表层结构中,主语名词除去语法形位后的最后一个音节和谓语动词的第一个音段的组合在语音上是可接纳的。 相似文献
5.
名词化和语言习得 总被引:2,自引:0,他引:2
吴书祉 《江南大学学报(人文社会科学版)》2003,2(3):87-89
文章分析了名词化作为一种隐喻的手段在语篇中的作用 ;并分析了名词化同人们认识世界过程的关系。由于在二语习得过程中学生有一个概念重构的过程 ,名词化现象将带来理解上的困难。同时 ,学生具备运用名词化的能力反映了学生英语习得中的进步 相似文献
6.
张艳萍 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2004,(4)
英语中名词的复数形式一般都表示复数的概念 ,但有些名词虽以复数形式出现 ,却没有复数的概念。在理解和翻译这些带有名词复数的句子时 ,很多学生难免会出错。但如果我们认真归纳、总结也就不难掌握了。 相似文献
7.
李延年 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2002,13(4):117-117
动词不定式作名词(或代词)的后置定语时,在什么情况下用主动语态,什么情况下用被动语态,这是一个比较难以掌握的问题.笔者从四个方面进行有理有据的论述,力求在这一问题上给人以清醒的认识. 相似文献
8.
在旧社会,一些有钱的男人婚后瞒着夫人,在外面不仅寻花问柳,而且金屋藏娇,包养外室,供其玩弄。这种现象在新中国已销声匿迹三十多年。然而,近年来这一丑恶现象又死灰复燃,且呈蔓延之势,在全国,特别是沿海地区甚为严重。同时,旧有名词又逐渐被“二奶”、“小蜜”、“地下情人”等时髦名词所替代。现在,这种丑恶现象不仅发生在基层,而且已发展到中层、高级领导干部这个层次。 相似文献
9.
周双 《绍兴文理学院学报》2002,22(2):54-55
when和which在英语学习中有多种意义的解释,when除了用作名词或代词外,通常被用作疑问代词或关系副词,译为“什么时候”或“当……时候”,“尽管”或“虽然”,“既然”,“由于”或“因为”,“一旦”,“如果”,“正当”,“每当”,“当……之后”,wich用于非限定性定语从句时,可据上下译为“从而”,“但是”,“因为”等表示汉语中的状语,本对when和which特殊的用法和翻译作了一些介绍。 相似文献
10.
冯利 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2008,10(1):209-210
从语言学的范畴考虑,科技英语是英语的一个语域,因而有其自身的语法和句法特征。名词化是指在科技英语中使用名词或动词来替代形容词、动词、短语、也包括部分句子。本文就以上涉及的用法作一简要的概述。科技英语作为一种文体,仍有许多问题需要做进一步的探讨。 相似文献