排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 171 毫秒
1.
中医独特的语言文化特征决定了中医基本名词术语英译的重要意义和潜在困难。在实际操作中,人们在中医基本名词术语英译领域往往采取不同的翻译技巧和方法,这突显了其规范性研究的重要性。中医基本名词术语英译的技巧和规范性有着密切的联系。 相似文献
2.
随着中医药对外交流的不断加强,中医药翻译中存在的问题已成为制约中医国际化的一个重要瓶颈因素。目前涉及中医药术语英译标准的国内外词典主要有世中联制定的《中医基本名词术语中英对照国际标准》以及WHO西太区主持制定的《WHO西太区传统医学国际标准名词术语》,笔者对二者进行了比较和分析,发现了一些值得商榷之处,并提出见解。 相似文献
3.
余华 《西昌学院学报(社会科学版)》2021,33(4):18-22
应用文献检索、田野调查、分析与归纳等方法,对彝汉翻译实践中需要翻译的彝语文名词术语进行界限范围上的界定 和来源出处上的厘清;对彝语文名词术语汉语文翻译的历史脉络和实践状况进行梳理和论述;在此基础上,结合新时代民族 工作主线,对彝语文名词术语汉语文翻译实践的启示进行分析和总结。 相似文献
4.
常思敏 《河南理工大学学报(社会科学版)》2004,5(2):136-138
本文结合编辑实践 ,对文后参考文献中存在的名词术语问题进行了分析 ,提出了名词术语准确、规范表达的建议 相似文献
5.
随着人们对地球环境的日益关注,"碳排放"、"碳置换"、"碳银行"……有关碳的环保术语不断见诸报端,并逐渐进入寻常百姓的生活中。低碳,已经不再是环保专家的专用名词术语。哥本哈根气候变化峰会的召开、共同应对全球气候变暖、恶劣天气险象环生等,更是把低碳这一话题推向了极致。 相似文献
6.
7.
8.
从对当前我国管理学名词术语的一些疑惑,提出管理学在中国发展过程中的一些问题;从对我国管理科学基础研究主渠道研究经费使用的指导思想的解读,明确管理学在中国发展的终级目标是"创建管理科学的中国学派";通过对世界级的管理大师德鲁克管理思想的分析,支持了"基金委"管理科学部制订的管理科学的战略目标;从学术期刊的视角道出了《管理学报》对这一战略目标的憧憬和努力,并期待着管理学者、专家对《管理学报》的关注、指导和支持! 相似文献
9.
10.
努尔达提&#;沙依孜拉提 《新疆大学学报(社会科学哈文版)》2006,(1):68-71
本文旨在通过对新闻翻译实例的具体分析,尝试性谈谈新闻翻译与新名词术语的关系并给新闻翻译者在翻译过程中翻译,分析,积累新名词术语等提出要求,以期提高翻译质量。 相似文献