全文获取类型
收费全文 | 986篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
管理学 | 114篇 |
劳动科学 | 13篇 |
民族学 | 22篇 |
人才学 | 36篇 |
丛书文集 | 121篇 |
教育普及 | 1篇 |
理论方法论 | 34篇 |
综合类 | 560篇 |
社会学 | 103篇 |
统计学 | 3篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 14篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 10篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 38篇 |
2015年 | 47篇 |
2014年 | 70篇 |
2013年 | 51篇 |
2012年 | 51篇 |
2011年 | 71篇 |
2010年 | 76篇 |
2009年 | 78篇 |
2008年 | 61篇 |
2007年 | 50篇 |
2006年 | 43篇 |
2005年 | 35篇 |
2004年 | 29篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 30篇 |
2001年 | 24篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 24篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 19篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 10篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 5篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有1007条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
“惯用语”就是人们在人际交往中使用的习惯性用语。“惯用语”虽是人们在无意识状态下不自觉使用的,但它却会暴露出一个人的行为习惯和性格特征。正因为如此,在人际交往过程中,当你与人初次见面时,只要留意对方的“惯用语”,你就不难掌握交际对象的特性,先声夺人,进而达到成功交际的目的。这“惯用语”就是一种简单的解读人性格的密码。只要你成功地破译了密码,就像给电脑输入了开机密码,下一步你就可以逐步运行,直达目标了。 相似文献
2.
外来语在汉语中的使用及对汉语的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
语言是社会发展的直接反映 ,社会发展是语言的直接动力。外来语进入汉语大致经历了三个主要阶段 :第一阶段是汉唐时期佛教用语的传入 ;第二阶段是 1 9世纪、2 0世纪初欧美外来语的传入 ;第三阶段是二次大战后资讯爆炸期世界性外来语的传入。本文以当代外来词语为主 ,对当代外来语在汉语中的使用以及对汉语的影响情况作以调查、研究和总结。 相似文献
3.
谢修银 《长江大学学报(社会科学版)》1996,(5)
讨论了用微量热法测定酶促反应的米氏常数,酶活性,表观速率常数及表观活化能等动力学参数的实验方法和测定原理.介绍了摩尔反应焓的测定和计算方法,并借助过渡状态理论,探讨了酶底复合过程的吉氏自由能、焓和熵等热力学函数值的测定和计算方法 相似文献
4.
走红于上世纪四十年代的女作家张爱玲及其作品,近二十年来在中国大陆又掀起一波又一波此起彼伏的“张爱玲热”,至今没完全消退。在文学失去轰动效应并逐渐边缘化的文化背景下,张爱玲能引起如此巨大的反响,从传播学的角度看离不开作家自身的个人魅力,以及媒介的推波助澜和受众的选择与满足,正是传播者、媒体、受众等诸多因素的共同影响、共同作用,打造出这一华丽的文化盛宴,为市场经济下的文学传播的研究提供了成功范例和借鉴。 相似文献
5.
通过实验室和工业试验,研究了以硼酸基为主的钝化剂的钝化性能,以及钝化后焦炭的热反应性和热反应后强度的变化.在工业试验中充分证明了以硼酸基为主的钝化剂能够大幅度提高焦炭的热性能. 相似文献
6.
崔慕洁 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2006,24(1):25-31
日本语外来语是音译借用语。借用的继承性和变异性是外来语的本质和特性。没有变异就达不到日本语化。继承性和变异性决定了日本语外来语的标记形式规则;词义的继承性和变异性特征除了细微的取此舍彼的借用还有创造性的和式英语、替代原有的汉语、和语,并且分担不同的表达范围等。外来语是日本人语言生活、精神生活、文化生活的一部分。外来语现象缘于语言市场价值因素,同时也反映了语言的社会因素和心里因素及人们对语言的客观态度。衡量语言进化的标准是科学的语言态度和语言质量。 相似文献
7.
采用Th inh法对甲苯和间戊二烯为原料合成2,6-二甲基萘过程中烷基化、环化、脱氢及异构化等各步反应进行了热力学计算,验证了其在热力学上的可行性,并得到了不同温度下各步反应的标准摩尔焓和平衡常数,得出热力学条件下各步反应的最佳条件。通过分析认为将脱氢和异构化两步耦合为一步在热力学上是可行的。 相似文献
8.
在《民用建筑热工设计规范》基础上,考虑到夏季室内空调环境条件下,扩展了表征室内热环境参数一围护结构(墙)的内表面温度的控制条件,导出了夏季不稳定传热条件下的围护结构(墙)的隔热控制指标和节能控制指标,使“建筑热环境“与“建筑节能“,《民用建筑热工设计规范》与《民用建筑节能设计规范》合二为一,珠联璧合。 相似文献
9.
孔晓红 《西昌学院学报(社会科学版)》2002,14(2):51-53,57
本文通过正误对比翻译,着重分析介绍英汉翻译中的难点——习语、典故和外来语的翻译注意事项、翻译方法与译词的美学特征。 相似文献
10.
李和顺 《中北大学学报(社会科学版)》2004,20(2):31-33
日本早在 16世纪中叶就从西方吸收外来语 (主要是指从欧美各语言中吸收到日语里的词汇 )。外来语引入伊始一度采用汉字、平假名、片假名来书写 ,很混乱 ,直到二战后才统一为片假名 ,国语审议会还规定了由字母转化为片假名的规则 相似文献