首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   451篇
  免费   5篇
管理学   5篇
民族学   29篇
人才学   2篇
人口学   3篇
丛书文集   107篇
理论方法论   22篇
综合类   207篇
社会学   79篇
统计学   2篇
  2022年   4篇
  2021年   2篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   5篇
  2017年   2篇
  2016年   4篇
  2015年   16篇
  2014年   25篇
  2013年   31篇
  2012年   37篇
  2011年   35篇
  2010年   37篇
  2009年   36篇
  2008年   32篇
  2007年   23篇
  2006年   25篇
  2005年   52篇
  2004年   17篇
  2003年   15篇
  2002年   13篇
  2001年   16篇
  2000年   7篇
  1999年   9篇
  1998年   3篇
  1996年   3篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有456条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
新颁布的《普通高等学校学生管理规定》废止了大学生的禁婚令,从今年9月份起,大学生婚恋可以与普通人一样,再也无需遮遮掩掩。然而,象牙塔里的婚姻究竟是学子们向往的天堂乐园,还是难以承受之重的烦忧苦闷,抑或是波澜不惊的寻常日子?黎子媚和刘靖曾是广州某高校的同学,他们经历  相似文献   
2.
霜枫 《女性天地》2005,(4):32-34
当“全职太太”逐渐被中国人接受的时候,更加挑战世俗观念的“全职老公”也出现了。一份调查显示,当问及“经济条件允许时,您是否可以放弃工作回归家庭”时,京、沪、穗三市共有41.3%的被调查居民表示赞成,52.6%表示不赞成,6%不置可否。而有意思的是,有四成男性表示可以回归家庭,仅比女性低2.9个百分点。由此可见,男人在家洗衣、做饭、带孩子不再是什么稀奇事。而这种现象,除了男性的意愿之外,另一方面自然也是源于女性收入的增加,以及年轻女性在琐事上的依赖心理。  相似文献   
3.
4.
文艺复兴与天主教   总被引:2,自引:0,他引:2  
资产阶级的新文化运动文艺复兴与封建主义意识形态的主要代表天主教之间 ,由于社会现实的巨大变化和诸多的文化因素 ,不仅有对立和抗争 ,而且有传承乃至合作 ,不仅有变异而且有遗传 ,不仅有本质差别 ,而且有血脉相连  相似文献   
5.
《文艺月旦》(甲集)是20世纪40年代在华的天主教传教士所编写的一本涉及中国现代文学的珍贵资料。编者立足于天主教的道德伦理观,对现代文学的许多作品进行了简要的道德评介。此书的序和导言对中国文学特别是现代文学进行了大致的梳理,并就现代文学的主要特征加以探讨,拓展了我们的批判视野。但无疑,囿于道德立场,其结论带有浓郁的天主教道德伦理色彩,难以对现代文学进行全面深入的考察。  相似文献   
6.
边成 《社会福利》2005,(1):53-54
2005年1月7日《新京报》报道:受到“鸡年无春不宜结婚”说法的影响,北京市各婚姻登记处近日遭遇几年未遇的登记高峰。城区的所有婚姻登记处1月6日中午几乎都没有休息,绝大部分下午也不同程度加班,海淀、朝阳等婚姻登记处一直忙碌到深夜。截至1月6日晚9点,朝阳区第一婚姻登记处还有60余对新人在排队。1月6日晚11点多,海淀区婚姻登记处依然有新人等待登记。  相似文献   
7.
从晚明至清中叶,虽然《圣经》汉译并未成为天主教在华传教事业的首要目标,但仍有传教士在译经方面做出不懈努力,出版了一系列源于《圣经》的节译、编译文本,更有人克服罗马教廷和清廷的限制,尝试翻译整部《圣经》。近期学界较为关中文作者简介:注清中叶法国耶稣会士贺清泰(Louis Antoine de Poirot, 1735—1813)所翻译的译本,主要探讨其汉文版——或称为《古新圣经》——的译经原则和方法、白话文体特色,并扩展至对其满文版传抄历史的考证,以及对满汉合璧版的语汇和文体的研究。不过,贺清泰译本在后世流传的情况相当复杂,目前尚有多种满文及汉文抄本散藏于各地,相关研究仍存在疑问和疏漏之处。本文以文献考证为主,辅以详细的例证解析。一方面追溯贺清泰译本各版存世抄本的次第源流,其中包括笔者新发现的一种汉文抄本,以全面展示这部天主教译本的传播网络。另一方面,重点考察在此前研究中被忽视了的满文版与汉文版之间的密切关联,以多方面实例阐明汉文版的相当一部分经卷——尤其《旧约》部分——的翻译是以贺清泰先行完成的满译文本为直接参照,而非通常认为的以标准版武加大译本为源本。综合考察贺清泰译本的形成、传播及各版之间的关系,既有助于版本校勘工作,也会将新的角度和方法带入文本分析,进而更清楚地认识和评价清代天主教传教士在困境中进行的具有开拓性的译经活动。  相似文献   
8.
王萌 《社科纵横》2014,(12):149-151
明代天主教传教士在传教的过程中,面对佛教的竞争,以利玛窦为代表的传教士采取了批评佛教的传教策略。其原因主要有三:一是明代末年发起对的理学清算浪潮,为传教士的斥佛提供了学术背景;二是佛教管理混乱,时有僧人行不法之事;三是天主教与佛教的教义相悖,无法调和。以上三点,为传教士抨击佛教提供了事实和理论上的依据。  相似文献   
9.
刘绪雷 《理论界》2012,(3):97-99
堕胎问题在近现代成为一个突出的社会问题,受到天主教的密切关注与积极回应。自上个世纪以来,堕胎问题开始从社会各种问题中凸显出来,并迅速成为全球关注的问题,广泛持久的争论是其基本特征,焦点则是胎儿的"人性"问题,由此而有的神学、哲学、伦理学等研究进路将这一问题推向空前的深度与广度。天主教基于其特有的生命关怀及神学哲学进路,在面对堕胎问题时,表现出强烈的超越性色彩,成为了全球关注堕胎问题的超越性构成力量。  相似文献   
10.
本文介绍了黑龙江省天主教、基督教概况及其教徒信仰趋向的调查分析结果,提出了加强全省天主教、基督教工作的措施和总体思路。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号