首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   19127篇
  免费   326篇
  国内免费   98篇
管理学   1120篇
劳动科学   140篇
民族学   399篇
人才学   384篇
人口学   300篇
丛书文集   2735篇
理论方法论   496篇
综合类   12081篇
社会学   1603篇
统计学   293篇
  2024年   75篇
  2023年   215篇
  2022年   264篇
  2021年   290篇
  2020年   289篇
  2019年   405篇
  2018年   163篇
  2017年   346篇
  2016年   477篇
  2015年   681篇
  2014年   1477篇
  2013年   1280篇
  2012年   1452篇
  2011年   1635篇
  2010年   1475篇
  2009年   1445篇
  2008年   1439篇
  2007年   1168篇
  2006年   977篇
  2005年   855篇
  2004年   697篇
  2003年   633篇
  2002年   589篇
  2001年   473篇
  2000年   328篇
  1999年   153篇
  1998年   65篇
  1997年   52篇
  1996年   40篇
  1995年   24篇
  1994年   26篇
  1993年   12篇
  1992年   11篇
  1991年   11篇
  1990年   11篇
  1989年   10篇
  1988年   5篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
旧影心语     
我与父亲在书店不期而遇从小受父亲爱购书、爱藏书、爱读书的影响,几十年来我嗜书如命,购买收藏了古今中外各种书籍。1996年11月的一天,我从县新华书店宣传橱窗中,看到一张我和父亲不约而同来到书店选购图书的照片,当即向书店要了底片冲洗了一张,并珍藏至今。  相似文献   
2.
双边口译员的角色或立场描述已从传统观念认为的"隐身""传送带""管道"等转变成"显身""交际促成人""文化斡旋人"等更为宽泛的解释.究其原因,前人所做的研究大都以译员角色为载体,从目的论、话语分析或跨文化交际的角度进行分析.文章则试图以翻译行为为载体,结合口译案例,从话语权的角度对该问题进行阐释,研究结果表明:译员对交际目标的把握是保证话语含意推理正确的关键,其推理结果会产生不同的翻译行为,包括语义行为、语用行为和功能翻译行为.  相似文献   
3.
4.
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。  相似文献   
5.
高校的宣传工作涉及到学校管理工作的方方面面,是一项系统性很强的工作,而宣传工作本质上是一项文化工作。在高等教育改革不断深化的当前,提升高校宣传工作的开展水平,加强宣传工作的思想性和文化内涵是题中应有之意,因此就必须重视对于高校宣传思想文化的艺术设计环节,通过艺术设计提升高校整体宣传工作水平。  相似文献   
6.
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。  相似文献   
7.
大学英语教学改革的浪潮不断高涨,加强专门用途英语课程建设是必然趋势。具体从教学法四大要素,即教师、教材、教法及学生四方面,探讨了加强科技英语翻译教学的策略。  相似文献   
8.
从马克思主义理论视野来看,资本逻辑导致现代人的异化。作为社会中人的思想引导与思想反映的媒介,会产生什么样的变化,资本逻辑下的媒体变革中,政府宣传策略又会出现什么改变,用以适应已经异化的"传播者"与"受众"。从以上分析,推论出资本逻辑是美国商业媒体的决策前提,政府机构正是利用这一点实现了与其的互惠互利,从而让国家意识形态顺利进入媒介。资本不仅仅存在于资本主义国家。我们要利用好这种资本逻辑,分析中国媒体的走向,准确把握政府宣传策略的改变。  相似文献   
9.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。  相似文献   
10.
"一带一路"倡议推进了我国国际化进程,为促进高校国际化水平,培养具有国际竞争力的人才,高校实施开放的外事政策,广泛开展外事活动,外事活动的质量直接影响了高校的对外开放程度。外事口译在高校外事活动中的作用举足轻重,详细分析我国高校外事口译特点,在实践中的基础上总结出口译策略,以期解决外事口译的常见问题,提高外事活动质量,助力高校国际化进程。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号