首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4673篇
  免费   156篇
  国内免费   56篇
管理学   503篇
劳动科学   17篇
民族学   42篇
人才学   33篇
人口学   29篇
丛书文集   841篇
理论方法论   142篇
综合类   2682篇
社会学   218篇
统计学   378篇
  2024年   21篇
  2023年   71篇
  2022年   69篇
  2021年   109篇
  2020年   92篇
  2019年   70篇
  2018年   44篇
  2017年   105篇
  2016年   125篇
  2015年   158篇
  2014年   270篇
  2013年   233篇
  2012年   286篇
  2011年   293篇
  2010年   290篇
  2009年   302篇
  2008年   389篇
  2007年   278篇
  2006年   232篇
  2005年   241篇
  2004年   183篇
  2003年   151篇
  2002年   149篇
  2001年   139篇
  2000年   120篇
  1999年   88篇
  1998年   66篇
  1997年   68篇
  1996年   62篇
  1995年   40篇
  1994年   41篇
  1993年   27篇
  1992年   25篇
  1991年   17篇
  1990年   13篇
  1989年   12篇
  1988年   4篇
  1986年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有4885条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
张世伟  武娜 《人口学刊》2015,37(4):104-111
本文依据2008年中国城乡劳动力流动调查数据,应用广义倾向分方法分析一般培训和专门培训的培训时间对农民工收入的影响。研究结果表明:一般培训和专门培训均有助于农民工收入水平的提升。随着培训时间的延长,培训时间对农民工收入的边际影响递减。农民工接受一般培训在30天以内或专门培训在120天以内,其收入水平将随着培训时间的延长而显著得到提升;但一般培训时间超过30天或专门培训超过120天后,其收入水平并未随着培训时间的延长而得到进一步的提升。因此,政府和企业在努力扩大农民工培训覆盖面的同时,适度调整农民工的培训时间,将有助于农民工整体工资水平的显著提升。  相似文献   
2.
杨煌 《中华魂》2020,(1):6-7
2020年到了!"两个一百年"奋斗目标的第一个百年奋斗目标就要实现,中华民族将彻底摆脱绝对贫困,实现全面小康的千年梦想。这是中华民族伟大复兴征程上的一座重要里程碑,是中国历史乃至人类发展史上一个令人激动的重大时刻。梦想即将实现,目标马上收关。现在到了一鼓作气向终点线冲刺的阶段,要以必胜的信心、昂扬的斗志,紧紧围绕目标,突出抓重点、补短板、强弱项.  相似文献   
3.
4.
5.
风雪元宵夜     
小时候家境贫寒,父亲早逝,姐姐和我年幼不能自立,母亲为了养活我们,只得到镇上一户人家做保姆。老家过年,最重视元宵节,把元宵节叫"大年"。那是孩子们的节日,听大人说镇上的元宵节热闹极了,大街小巷挂满了花灯、龙珠灯、鳌鱼灯、走马灯、孔明灯……各式各样,五彩缤纷。夜幕降临,家家户户都要到河边去放纸船,祈求来年幸福平安。小镇上还要舞龙,  相似文献   
6.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
7.
文献[1]讨论了服务台可修的多水平优先权排队的排队指标。本文讨论该系统的可靠性指标。利用文献[3]中的随机序,获得了这些可靠性指标的界值。  相似文献   
8.
介绍了高性能定点可重构DSP处理器的数据通路设计。该数据通路以功能强大的16位定点计算单元为基础,搭建起高速16位数据处理平台;并能以单指令流多数据流的方式灵活支持多维向量运算;通过重构的方法有效地支持了32位数据处理。  相似文献   
9.
从普通集族{Xt}t?T(T为无限集)的直积Ⅱt?TXt出发,给出模糊集族At?F(Xt)(t?T)的直积概念;将通常的映射?:Ⅱt?TXt→Y扩展为模糊集族的直积Ⅱt?TF(Xt)到Y上的模糊集F(Y)的映射。  相似文献   
10.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号