排序方式: 共有98条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
周曦宇 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2005,29(Z2):141-142
<呼啸山庄>带有浓烈的自然色彩.本文试从小说的背景环境、人物语言和故事情节三方面来加以阐述,从而揭示这种独特的美. 相似文献
2.
我做梦也没想到:自己人到老年,居然能够操笔笨拙地当起"编剧"来了!前年秋天,退休后的我和老伴一起到外地旅游。我们在长春影视基地游玩时,恰巧赶上基地内在拍一部与爱国将领张学良有关的电视剧。我与一位导演模样的人闲聊了几句。这几句闲聊不要紧,让我一下子迷上了剧本。——那位导演给我讲解了电视剧排演的过 相似文献
3.
《水浒传》的饮酒描写溶入了整个社会的饮食文化之中,并带动整个故事的方方面面,既有利于人物形象的塑造,又加剧了小说的冲突与矛盾,使故事情节既扣人心弦又妙趣横生。《水浒传》以酒始,以酒终。英雄好汉、平民百姓的饮酒行为,众口流传,形成了独特的酒文化。 相似文献
4.
5.
最近,在北京的部分白领中,一个被称为周末号哭族的群体正在兴起,而这种看似自虐的方式正是他们舒缓压力的途径。周末一个人呆在家里,拉上窗帘,放一张催人泪下的CD,找一本令人伤感的文艺作品,借着悲惨的故事情节号啕大哭。 相似文献
6.
衬托实际上是一种以虚写实的作文技法,如果运用得当,可以让笔下的内容具有一定新鲜感。根据性质,衬托可分为正衬与反衬两种:在记叙文中,恰当地运用环境衬托,可以生动地表现人物的心理,渲染气氛,更好地推动故事情节的发展,塑造鲜明的人物形象。 相似文献
7.
形象思维的特征是形象性、概括性,当然这种概括性是指人物形象、景象、图象的概括,这些特性在文学翻译中都能体现出来。譬如,文学翻译中通过对原著人物形象、景物的理解、想象,而后通过译语创造出形象。所以说,文学翻译是在艺术上的再创作。 相似文献
8.
9.
陈东林 《南京理工大学学报(社会科学版)》2006,19(3):59-59
《水浒传》描写英雄好汉上梁山的故事,有许多精彩动人的情节,读后能够给人留下极为深刻的印象,故《水浒传》一书是以故事情节的引人入胜而见长的。但是,《水浒传》在故事情节的描写方面并非尽善尽美,也有一些弊病,其中最明显的弊病就是有的时候故事情节雷同或者相似。书中比较典型的事例便是防送公人押解囚犯,途中为了贪财而害命的情节描写。例如董超、薛霸押解林冲到沧州的故事,作者先是写了高俅派心腹之人用重金收买董超和薛霸,然后董超和薛霸便在押解的途中,用滚烫的热水将林;中双脚烫伤,使林冲反抗能力下降,然后又在偏僻的树林里用欺骗的手段将林冲捆绑在树上,使其完全失去反抗能力,最后在董超、薛霸下手杀害林冲的时候,被鲁智深突然救下。这个故事情节,堪称《水浒传》中的经典情节,写得非常出彩。然而,任何出彩的故事情节在同一本书中也不应该重复出现, 相似文献
10.
人类都有生老病死,七情六欲。我们养家糊口,生育后代,希望长生,无论生活在哪里的人,都一样。现在随着我们对生命世界的认识不断丰富,我们发现动物世界也是一样。不同的,只是生命的生存方式,还有我们对人生的理解方式和表达方式。哈萨克族作为一个民族,肯定有他们对生命,对 相似文献