排序方式: 共有65条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
永花 《内蒙古民族大学学报》2006,12(1):9-11
鲁迅和巴图孟和(蒙古族)是中国不同时期的作家。但是,他们的作品《阿Q正传》和《红鼻子罗敦》有很多相似之处。本文主要运用类型比较法对这两篇小说的艺术特色进行比较分析。 相似文献
2.
《青春岁月:学术版》2016,(3):224-225
根敦群培是现代藏学的开山之人,一部《白史》使他被誉为"从神史转向人史的第一人"。本文主要从根敦群培的生平,《白史》的成书背景、内容以及史料等方面入手,对根敦群培不平凡的经历进行了简单的梳理,并浅析《白史》中与其他史料中所言的不同之处。从而让更多的人了解这部有着重要意义的历史典籍。 相似文献
4.
更敦群培1934年前往印度、尼泊尔、斯里兰卡等南亚国家游学深造,历时12年之久。在南亚期间,他以文化行者的身份和跨文化视角,撰写了《智游列国漫记——金色的疆域》《锡兰纪行》等极具特色的游记,开创了自成一体的旅行文本。历史上藏族学者对以印度、尼泊尔、斯里兰卡为代表的南亚文化的书写和表达多是对异国形象进行想象建构,而更敦群培的旅行文本则重新审视和考察地理接壤、文化互动地带的印度宗教、民俗文化,消解藏人先验印象中南亚形象的思维定势,重新发现本土文化价值,对根深蒂固的印度宗教文化中心主义发起挑战,反思各种文化偏见和历史成见,不断确立他人文主义思想和文化中立心态。隐匿在旅行文本背后的是人类学家的身份和另一种民族志书写范式。 相似文献
5.
6.
更敦群培对翻译问题作出了一系列精湛论述,这些译论对藏族翻译界,乃至我国翻译界都产生了极其深远的影响.他的翻译思想主要表现在内篇和外篇两个层面上.内篇的译论包括翻译的标准、思维方式、方法及风格等;外篇的译论包括翻译的目的、功能,翻译批评的原则等. 相似文献
7.
8.
文章针对一世班禅克主杰研究滞后问题,从祖籍家世、求学生涯、慧眼识珠三个层面论述其潜心追求新知和探索未知领域的基础上,着重阐明克主杰自幼旗开得胜、开创文风、建寺讲学、严正声明、入主金席、利益他人方面的治学路径,尤其秉持尊师重道品德、推崇辩论启智学风、创新闻思学院建制、坚持守正创新理念、开显宗师究竟密意、注重人才培养质量、独具建筑工艺匠心等方面敢为人先、勇于实践的治学精神,为坚持我国佛教的中国化方向,积极引导藏传佛教与社会主义社会相适应,进一步加强自我教育、自我管理、自我约束、全面从严治教、带头守法遵规、提升佛教修为等方面提供了如何依理抉择根本正“见”、怎样科学实践正“行”为主的具有本土特色和时代特征的历史经验和学理依据。 相似文献
9.
10.