全文获取类型
收费全文 | 20171篇 |
免费 | 317篇 |
国内免费 | 100篇 |
专业分类
管理学 | 1135篇 |
劳动科学 | 37篇 |
民族学 | 537篇 |
人才学 | 596篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 3672篇 |
理论方法论 | 595篇 |
综合类 | 12336篇 |
社会学 | 1580篇 |
统计学 | 99篇 |
出版年
2024年 | 45篇 |
2023年 | 194篇 |
2022年 | 206篇 |
2021年 | 299篇 |
2020年 | 275篇 |
2019年 | 339篇 |
2018年 | 115篇 |
2017年 | 237篇 |
2016年 | 340篇 |
2015年 | 594篇 |
2014年 | 1079篇 |
2013年 | 1077篇 |
2012年 | 1310篇 |
2011年 | 1462篇 |
2010年 | 1415篇 |
2009年 | 1592篇 |
2008年 | 1665篇 |
2007年 | 1287篇 |
2006年 | 1091篇 |
2005年 | 1009篇 |
2004年 | 931篇 |
2003年 | 883篇 |
2002年 | 897篇 |
2001年 | 718篇 |
2000年 | 536篇 |
1999年 | 312篇 |
1998年 | 205篇 |
1997年 | 144篇 |
1996年 | 108篇 |
1995年 | 64篇 |
1994年 | 67篇 |
1993年 | 34篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 16篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 6 毫秒
2.
周曦宇 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2005,29(Z2):141-142
<呼啸山庄>带有浓烈的自然色彩.本文试从小说的背景环境、人物语言和故事情节三方面来加以阐述,从而揭示这种独特的美. 相似文献
3.
张道勤 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2002,26(3):32-35
韩非是先秦诸子散文中四大杰出的代表人物之一 ,他继荀子之后 ,发展完善了我国散文文体 ,并以犀利峻峭的文风把论辩类文章推向极致。文学的第一要素是语言 ,韩非在语言运用上有准确性、生动性、形象性和音乐性等突出的特点。 相似文献
4.
“请”字用法汉英对比的语用分析 总被引:1,自引:0,他引:1
王劫丹 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(2)
迁移是语际语用学和二语习得研究领域的重要范畴。现回顾迁移的相关理论,并考察请字在汉英两种语言里的用法及其异同点。并指出母语与知识对目的语表达的牵制作用、对母语句式或用法的泛化以及语言表达背后的社会价值观是造成语用负迁移的重要原因。 相似文献
6.
穆颖 《吉林师范大学学报》2008,36(3):32-34
语言风格是相对于一个作家或一部作品而言的.不同的作家、不同题材的作品往往有不同的语言风格.有的文雅、有的通俗.同一作家、同一题材的不同作品也并不一定是同一语言风格,有时写的文雅.有时写的通俗.这些都是语言风格问题.但如果同一作家在同一作品中采用文雅和通俗两种互相对立的语言风格描写一种事物或情形,就不在再是单纯的语言风格问题,而是运用文雅和通俗两种互相对立的语言风格构成的一种修辞手法.并且这种修辞手法已经在文学作品中定型化和格式化了,通常被称之为"雅俗格". 相似文献
7.
德国功能派翻译理论述评 总被引:3,自引:0,他引:3
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值. 相似文献
8.
普通话是现代汉语的标准语。要想说好普通话,必须从普通话的语言知识学习起,尤其是语音知识中的难点,还要学习普通话运用方面的知识,在实际使用中,克服方言音,在书面语言的学习中规范自己的语言能力,努力提高自己的语言涵养。 相似文献
9.
语言和文化关系密切,互相依存.广告作为一种文化产物,可以更直接地展示语言和文化的这一关系.本文拟对中西方不同文化背景下的广告语进行对比分析,以探究不同文化在广告语言中的差异. 相似文献
10.
黄成夫 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,(8)
语言顺应过程意识突显是语言使用中表现出来的元语用意识,它取决于意义产生过程中交际者的认知心理状态以及在语言选择过程中作出语言顺应程度.本文通过分析研究语言顺应过程的意识突显所涉及的认知与社会因素的内涵特性,来诠释它在语用翻译、语码转换、言语交际中的突显程度.这对于我们使用语言和交际有很大的启发作用. 相似文献