首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2906篇
  免费   105篇
  国内免费   20篇
管理学   142篇
劳动科学   7篇
民族学   60篇
人才学   52篇
人口学   6篇
丛书文集   522篇
理论方法论   111篇
综合类   1916篇
社会学   165篇
统计学   50篇
  2024年   14篇
  2023年   44篇
  2022年   46篇
  2021年   73篇
  2020年   67篇
  2019年   69篇
  2018年   46篇
  2017年   46篇
  2016年   72篇
  2015年   105篇
  2014年   215篇
  2013年   194篇
  2012年   186篇
  2011年   203篇
  2010年   199篇
  2009年   200篇
  2008年   235篇
  2007年   167篇
  2006年   149篇
  2005年   132篇
  2004年   97篇
  2003年   97篇
  2002年   93篇
  2001年   81篇
  2000年   56篇
  1999年   37篇
  1998年   25篇
  1997年   29篇
  1996年   15篇
  1995年   6篇
  1994年   11篇
  1993年   5篇
  1992年   5篇
  1991年   3篇
  1990年   6篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有3031条查询结果,搜索用时 468 毫秒
1.
王丽丽 《老友》2015,(2):55
案例:70多岁的李大妈是一名企业退休职工。10年前,老伴去世后,李大妈就和女儿一起居住。李大妈的女儿患有精神疾病,不但不能照顾李大妈,还需要李大妈的照顾。考虑自己的年龄越来越大,照顾自己和女儿越来越力不从心,2013年年初,李大妈卖掉自己的房屋,将10余万元房款交给自己的侄女保管,她和女儿一起住进了侄女家。时间一长,李大妈和侄女产生了矛盾。2014年6月,李大妈的女儿去世,李大妈从侄女家搬出来住进了当地一所养老院。她想向侄女要回自己  相似文献   
2.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
3.
诉讼外救济虽不是行政救济的主要途径,但它却是不可缺少的行政救济途径,是诉讼救济的必要补充和辅助,有着诉讼救济所不能或难以涉足的功能。因此对于诉讼外救济途径应给予更多的重视。文章通过英法两个代表性国家的行政诉讼外救济手段之比较,进一步研究我国诉讼外救济制度。  相似文献   
4.
按现有立法,不动产物权变动的公示方式均是登记。但立法上却有不登记的例外,实践中也有这种需要。如果法律上能够明确,在一定条件下,不动产的物权变动可以以登记外的公示方式存在,它对于保障交易安全、提高交易效率具有较强的现实意义。为了减少负面效应——实施这种公示方式可能出现的问题,如二重买卖、重复抵押等,可采取相应的措施予以解决。  相似文献   
5.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
6.
所有权是民法 (外 )物权的核心 ,而所用权则是经济法 (内 )物权的核心。创设所用权具有重大的理论意义和实践意义 ,因为这是在财富创造的竞争中赋予人们一种新的权利并使之得到法制的保障 ,这有利于我们坚持“发展才是硬道理”的原则 ,从而把我国的经济建设搞得更好  相似文献   
7.
Yeo证明了每个3-强连通竞赛图至少包含2个外弧3-泛圈顶点,本文证明了每个3-强连通竞赛图至少包含3个顶点v1,v2,v3,使得v1,v2的所有外弧是3-泛圈的,v3的所有外弧是4-泛圈的。  相似文献   
8.
在悠久的中日关系史上 ,汉籍的交流所发生的深远影响 ,曾在相当长的历史时期内弥补了因人员交流受到限制而导致的遗憾。因而就汉籍东传日本及其回流 (尤其是近代以来中国学者赴日访查引进汉籍 )的历史和日本收藏汉籍的现状进行系统考察与研究 ,对于深化中日文化交流的研究和开展国际汉籍研究领域的合作 ,都具有重要的意义。  相似文献   
9.
美国名著《白鲸》有几种译本。以曹庸先生和罗山川先生分别翻译的《白鲸》摘要片段为蓝本 ,分析了字译与句译的关系 ,指出上乘的译作不是字字对译而是灵活的意译  相似文献   
10.
资产证券化交易过程中的会计和税务问题探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
资产证券化是世界上最先进的金融工具之一。就目前我国来讲 ,资产证券化的发展还处于起步阶段 ,缺乏实践经验 ,因此在会计和税务制度等方面尚难以对资产证券化形成支持 ,这将成为我国开展资产证券化的障碍。在借鉴发达国家运用证券化融资的成功经验的基础上 ,着重讨论了资产证券化过程中的会计和税务问题 ,并结合资产证券化本身的特性 ,提出了相应的解决建议  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号