排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
1.
2.
1975年我从纽约奉调回国,逐渐开始为中央领导做翻译。高层会谈政治性强,要求完整、准确,有时甚至要牺牲语言的美。意大利著名记者奥琳埃娜·法拉奇对邓小平的采访,是我翻译生涯中最重要、也最具挑战性的任务。重要,是因为其特殊的国内外历史背景;挑战,是因为采访全文要在世界各大报刊发表,等于是面对全世界的一场考试。"天安门城楼的毛主席像要永远保留下去"1980年8月21日,邓小平在人民大会堂118厅会见了法 相似文献
3.
5.
6.
段湘怀 《湖南人文科技学院学报》2006,(5):57-60
叶梦和法拉奇都从女性独特的生命体验出发,传达了自己对生、死及女性命运的思考,在存在惊人的一致性时又表现出了不同的思考深度,从而在展现出了生命观的一致性时又体现出女性观的差异:法拉奇是一种矛盾的女性观,而叶梦的女性观则成熟而稳重,充满自信。并且,为了准确表达自己的女性观,两人采用的叙述策略也有所不同。 相似文献
7.
在众多的新闻从业人员中 ,当代的“世界第一女记者”奥丽亚娜·法拉奇无疑是最为引人注目的。她对传统的客观报道和写作方式进行了大胆革新和成功实践 ,形成其独特的“法拉奇风格”———在内容和形式上都凸现了“记者主体意识”。这对于我国如何改革显得相对单调和沉闷的新闻报道和写作现状提供了一个新的思考问题的角度 ,带给我们重要的启示 相似文献
8.
9.
黄泽艺 《广西大学学报(社会科学版)》2000,(Z1)
意大利著名女记者奥里亚娜 .法拉奇以采访世界风云人物见长 ,先后采访了 30多个国家政党和政府的领导人 ,写下了大量独具风格、轰动世界的访问记 ,被誉为“和杰出政治家纵论天下大事的能手”、“政治采访之母”。本文通过研究她的作品集 ,分析她成功的原因 相似文献
1