全文获取类型
收费全文 | 372篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 6篇 |
民族学 | 4篇 |
人才学 | 4篇 |
丛书文集 | 54篇 |
理论方法论 | 10篇 |
综合类 | 294篇 |
社会学 | 8篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 6篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 2篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 21篇 |
2013年 | 19篇 |
2012年 | 28篇 |
2011年 | 23篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 17篇 |
2008年 | 38篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 9篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有381条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
俞珏 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2005,19(5):108-112
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。 相似文献
2.
"在/用/把"字短语连用有以下三种格式:1."用/把"字短语位于主语和动词之间,"在"字短语紧跟动词之后。2.三个介词短语同处于主语和动词之间。3."在"字短语位于句首,"用/把"字短语位于主语和动词之间。由于介词短语的位序不同,三式中,动词的类别,补语的类型,"在"字短语的语义指向和语法功能等方面均存在差异。而制约它们在句中位序的原则是:事理因果原则、属从原则、凸显原则和语篇原则等。 相似文献
3.
姚雪梅 《重庆交通大学学报》2003,3(2):85-86
“编译原理”课程由于其理论难度及目前本科学生中普遍存在的各种思想误区,造成难以取得理想的教学效果。针对这一现状,从如何提高学习热情,利用形象化教学手段使抽象理论具体化,合理组织实验及课程设计内容等方面入手,提出了相应对策。 相似文献
4.
聂志平 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2002,27(5):85-88
我们认为 ,“得”字句的语义、结构中心在“得”后成分上 ,所以“把墙刷得白”不能说 ,是因为“把”字句表示一种处置 ,其后的谓语必然蕴含着实现这一时体意义 ,而作为有“把”的“得”字句中心的“白”是单个性质形容词 ,本身不包含实现这一时体特征 ;我们对范晓先生《复动“V得”句》一文中的用三个平面观点解释一种“得”字句提出一点疑问 ;对张豫峰以博士论文为基础发表的两篇论文中的观点和学风问题进行了批评。 相似文献
5.
6.
本文从认知语言学的次范畴化理论出发,探讨了英语名词短语中前置修饰语和后置修饰语的认知功能和特点。名词短语中修饰语的功能是对名词所指事物进行次范畴化即从不同的角度对名词所指事物进行更细致的划分。前置修饰语的次范畴化功能具有以稳定、持久属性为参照的认知特点,而后置修饰语一般都是对某个特别语境下中心词暂时性的次范畴化。 相似文献
7.
“介宾短语”的教学与思考袁淑琴由于语法体系不一和学术见解的差异,介宾短语呈现出许多复杂的情况,无论在高等学校文科还是中学语法知识教学中,都是发生疑难和错误较多的问题之一,常常困扰着教学双方.为了使学生学好弄懂这部分内容,我们重视介绍“介宾短语”学术观... 相似文献
8.
王姝 《佳木斯大学社会科学学报》2008,26(4):41-43
本文对静态短语观下的短语结构系统进行评价,指出它的弊病;提出动态短语观,并从动态短语观出发,从短语的生成方式入手建立了新的短语系统。 相似文献
9.
芜崧 《江汉大学学报(人文科学版)》2012,(4):101-107
"等(等等)"字短语(结构)由列举项、助词"等(等等)"和概括语构成,这三个要素各有其性质和作用。列举项与概括语之间存在(典型和非典型的)种属关系、同一关系、部分-整体关系和分述-总括的关系。该短语具有特定的句法功能、应用价值及生成机制。 相似文献
10.
黄丹丹 《淮海工学院学报(社会科学版)》2012,10(4):66-67
通过试卷考查的方式,对学生在英语中分句作主语的使用情况进行分析,探讨了英语中的分句和汉语中的主谓短语的不同之处,在此基础上,提出汉语中的主谓短语的英译原则与方法。 相似文献