首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
综合类   12篇
  2015年   1篇
  2011年   2篇
  2008年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2002年   1篇
  1999年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
"你去西安,还是去上海?"答语a:"我去西安。"答语b:"我去上海。"答语c:"小张去过西安和上海。"为什么答语a和答语b成立,而答语c不成立?本文通过考察探疑列项选择问两种不同答语类型,即常态答语和异态答语的构成情况,试图回答这样的问题。  相似文献   
2.
传统逻辑以二值为基础,它视问句无其假,故未对它展开充分研究.近几十年来,由于非古典逻辑的发展,人们对问句以及问答交流过程的逻辑现象进行了积极探讨并形成了“问题逻辑”.本文从语用角度对问答交流中的“答语推导”现象进行了逻辑的分析和探讨.  相似文献   
3.
英语恭维语答语的语用问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文阐述了我国英语教学界对英语恭维语答语问题在教学中过分强调中西文化差异而造成的偏颇,并指出该类答语在英美两种不同文化背景中的差异以及在不同语域中的区别。  相似文献   
4.
《阅读与作文》2008,(3):44-46
一、过去完成时的概念及构成1.过去完成时的概念 过去完成时表示在过去某一事件或动作完成之前已完成的行为或存在的状态。2.过去完成时的构成过去完成时由“助动词had(无人称和数的变化)+过去分词”构成。过去完成时的肯定句、否定句、一般疑问句及其简略答语列表如下(以read为例)。  相似文献   
5.
恭维和恭维答语作为英汉语中常见且复杂的社会言语行为,最能反应两种文化的差异与碰撞。本文就生活中的真实语料以及实验所获语料为例,着重分析了恭维语的语用语言迁移和社会语用迁移。对于恭维言语行为的语用迁移探索既对跨文化交际,语用学,二语习得等具有学术价值,又对教学实践有指导意义。  相似文献   
6.
在现代汉语口语中,作为答语标记的"可不是"表示肯定、赞同。从共时和历时两个层面考察和分析"可不是"这个答语标记的形成过程和功能,可以发现,"可不是"最初由表示否定的一个短语演变为一个高度凝固的词,再进一步虚化为表示应答的话语标记,意义由实到虚,是词汇化的结果。它的词汇化是在语义的变化、重新分析、语言的经济性原则以及使用频率的高低等多种机制的共同作用下完成的。  相似文献   
7.
本文主要通过对疑问句答语然否情况的分析,特别是紧扣疑问点的合作积极的答语肯否情况的透视,进一步了解疑问点的语义内容和语用价值,为疑问句的分类提供一定的理论与实践依据.  相似文献   
8.
本文通过文献法与问卷分析法,研究了美国英语与汉语两种语言对于“赞美”的答语策略的异同,得出了后者比前者更倾向于拒绝赞美的结论。目的是为了更好地理解两种答语的差异及由此造成的语用失误,并将研究结果充分运用到第二语言的学习与教学之中。  相似文献   
9.
现有的研究文献对会话中的间接答语部分的衔接研究大都是从语用的、社会行为的或社会惯例的角度进行.根据韩礼德和哈桑的关于省略衔接理论我们对这些案例进行了再认识,认为它们可以被省略理论所概括.这些间接答语可以视为被省略成分的附属成分,它们与被省略成分之间有着语义上的主从关系,其主要功能是对被省略成分也就是直接答语作补充说明.间接答语常常单独使用,用于间接回答上文的提问或请求.它们与上文的衔接实际上是通过省略直接答语成分来实现的.研究的结果之一是将韩礼德和哈桑的关于间接回答的范畴类型加以扩展,从原来的三种扩展到四种.  相似文献   
10.
中英文称赞语对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究用DCT形式收集数据 ,研究中文称赞语的分类特点、句法结构、词汇特征及称赞答语的情况 ,并与英文称赞语进行对比。结果表明 ,除了显性称赞占主要地位外 ,还包括隐性称赞、非称赞和零称赞 ;显性称赞的句法结构与词汇呈现出公式化 ,与英文称赞语研究既相似又不同。称赞答语的结果表明多数人采取英文称赞答语中的接受策略 ,与中国传统规范并不完全一致  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号