全文获取类型
收费全文 | 23955篇 |
免费 | 617篇 |
国内免费 | 192篇 |
专业分类
管理学 | 564篇 |
劳动科学 | 39篇 |
民族学 | 382篇 |
人才学 | 275篇 |
人口学 | 15篇 |
丛书文集 | 5327篇 |
理论方法论 | 899篇 |
综合类 | 15844篇 |
社会学 | 1388篇 |
统计学 | 31篇 |
出版年
2024年 | 85篇 |
2023年 | 353篇 |
2022年 | 348篇 |
2021年 | 493篇 |
2020年 | 421篇 |
2019年 | 515篇 |
2018年 | 237篇 |
2017年 | 471篇 |
2016年 | 550篇 |
2015年 | 880篇 |
2014年 | 1642篇 |
2013年 | 1410篇 |
2012年 | 1718篇 |
2011年 | 1961篇 |
2010年 | 1839篇 |
2009年 | 1798篇 |
2008年 | 1873篇 |
2007年 | 1618篇 |
2006年 | 1359篇 |
2005年 | 1146篇 |
2004年 | 944篇 |
2003年 | 857篇 |
2002年 | 757篇 |
2001年 | 583篇 |
2000年 | 409篇 |
1999年 | 209篇 |
1998年 | 96篇 |
1997年 | 69篇 |
1996年 | 43篇 |
1995年 | 23篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 3篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
双边口译员的角色或立场描述已从传统观念认为的"隐身""传送带""管道"等转变成"显身""交际促成人""文化斡旋人"等更为宽泛的解释.究其原因,前人所做的研究大都以译员角色为载体,从目的论、话语分析或跨文化交际的角度进行分析.文章则试图以翻译行为为载体,结合口译案例,从话语权的角度对该问题进行阐释,研究结果表明:译员对交际目标的把握是保证话语含意推理正确的关键,其推理结果会产生不同的翻译行为,包括语义行为、语用行为和功能翻译行为. 相似文献
2.
杜海涛 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2019,21(1)
常识来说,信任的前提必须是对信任对象的信息有所了解,那么对象的信息,包括品格、身份、名誉等将成为信任的条件。但是,现代开放社会中面临的更多是一种陌生人之间的私人关系,这种关系的交往通常面对的都是对象道德品格信息的"缺场",而在这种情况下人们习惯于对信任的"不选择"或不作为,这就导致了现代社会巨大的信任危机。而在现代社会中,却存在着其他形式的信任,即基于专门知识、体制和一种所谓商业精神的信任,这些信任虽然可以允许对象信息的缺场,但是其信任的根基却是规则或契约信息的完全"在场",而非对主体本身的信任。孔子曾提出"不逆诈,不亿不信"的原则,即不随意臆测他人是否相信自己的待人原则,这恰恰是现代社会所需要的信任品质,这种无条件的信任的风险和风险的担当诚然需要社会正义来支撑,但这种作为道德的信任上升为一种当代社会的伦理精神却是必要而迫切的。 相似文献
3.
民族志一度是研究者专业生产他者知识的手段与途径,但在反思传统与顺应新潮流——互联网的基础上,我们发现,一直以来研究者自己也是民族志的研究对象,互联网兴起之后,这种倾向更加明显.网络时代的到来促使研究者的身份发生了显著转变:由自己是主体,被研究者是他者,转变为双方是平等的交互主体;由认识主体转变为实践主体;由主动的实践者转变为静默的潜伏者等.网络民族志中研究者身份的变化,为新的研究伦理关系的出现开辟了道路,即研究者与被研究者既是学术研究的手段,也是学术研究的目的. 相似文献
4.
5.
6.
7.
杨琳 《江南大学学报(人文社会科学版)》2015,(3):113-118
普里什文哲理散文中所具有的预言式生态思想与环保理念备受当代“生态文学”理论家的青睐。但他热衷描写狩猎场景的猎人情结却又遭到新世纪中“生态伦理”理论的诟病。其实从文本的本体性观念来理解,普里什文的诗性自然情怀、生态观念与他的猎人情结并非只有冲突的一面,他所表达出的是人对大自然万物之本能与道义之间的尺度衡量,而这种衡量也可反观当代人与自然万物之间的关系的现状,实际上表达出一种更为深刻的天人关系的批判性。 相似文献
8.
钱芳芳 《青春岁月:学术版》2015,(2)
《边城》是京派小说家沈从文享誉世界文坛的代表作品,是描述“湘西世界”的典范之作。本文以杨宪益、戴乃迭英译《边城》为个案,分析杨氏夫妇如何在翻译中保留原文中的中国文化信息并成功传递给译文读者,向西方读者介绍了中国文化,并进一步细分、归纳了“抵抗式”翻译理论的具体运用。 相似文献
9.
李波 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2015,(2)
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2015,(19):98-99
大学英语教学改革的浪潮不断高涨,加强专门用途英语课程建设是必然趋势。具体从教学法四大要素,即教师、教材、教法及学生四方面,探讨了加强科技英语翻译教学的策略。 相似文献