全文获取类型
收费全文 | 18617篇 |
免费 | 210篇 |
国内免费 | 97篇 |
专业分类
管理学 | 380篇 |
劳动科学 | 62篇 |
民族学 | 416篇 |
人才学 | 414篇 |
人口学 | 15篇 |
丛书文集 | 2318篇 |
理论方法论 | 483篇 |
综合类 | 12618篇 |
社会学 | 2174篇 |
统计学 | 44篇 |
出版年
2024年 | 35篇 |
2023年 | 148篇 |
2022年 | 187篇 |
2021年 | 228篇 |
2020年 | 223篇 |
2019年 | 328篇 |
2018年 | 145篇 |
2017年 | 293篇 |
2016年 | 413篇 |
2015年 | 566篇 |
2014年 | 1517篇 |
2013年 | 1302篇 |
2012年 | 1464篇 |
2011年 | 1625篇 |
2010年 | 1728篇 |
2009年 | 1491篇 |
2008年 | 1595篇 |
2007年 | 1388篇 |
2006年 | 958篇 |
2005年 | 804篇 |
2004年 | 580篇 |
2003年 | 503篇 |
2002年 | 472篇 |
2001年 | 358篇 |
2000年 | 241篇 |
1999年 | 137篇 |
1998年 | 53篇 |
1997年 | 45篇 |
1996年 | 29篇 |
1995年 | 18篇 |
1994年 | 14篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 11 毫秒
1.
2.
高师汉语言文学专业的根本任务,就是为基础教育培养合格的语文师资。新世纪以来,基础教育的改革、中学语文新课程标准的实施向高师汉语言文学专业的教学提出了新的挑战,高师教学必须面向基础教育教学改革的实际,努力加强自身的改革和建设。新课程标准给语文教学规定了许多新指标,其中,无论是初中还是高中语文课,新课标都明显地更为强调对民族精神、传统文化的传承,加大了古代文学作品在课文中的比例。任何教育的改革和发展都要通过教师的实践才能得以实现,这就向中学语文教师提出了新的素质要求。新课标在古代文学素养方面对中学语文教师的新要求,很大程度上要依靠高师古代文学教学的培养来获得。对高师古代文学教师的职业素质提出了新的要求。 相似文献
3.
《西游记》是我国古典文学的名著,“唐僧”是这部小说中的一个重要人物。《西游记》中的玄奘即“唐僧”基本上是一个虚构的“文学人物”;在历史上还有一个真实的唐僧,那就是作为翻译家和我国佛教法相宗创始人的玄奘。 相似文献
4.
王铁英 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(5):81-83
无灵句是英语中一种很重要的句式结构,能否掌握无灵句的特点及其翻译方法直接影响到英语学习者的学习效果。本文主要概括了无灵句的特点及其分类,并且归纳出较为行之有效的翻译方法。 相似文献
5.
德国功能派翻译理论述评 总被引:3,自引:0,他引:3
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值. 相似文献
6.
"袖"舞是东方舞蹈的一大创造."袖"的运用,除延长了人的肢体,大大扩展了身体的表现力外,还通过舞者手臂、手腕、腰腹、身肢等不同力量、不同幅度的运动,使"袖"缭绕空际,变幻着无数的形态,其传情丰富、鲜明,超过了许多表情手段."袖"的徐缓、抑扬、飘忽、回旋所产生的形式美,完全可以把人们引入一个非物质的境界之中,赋予"袖"舞以人文精神内涵和意蕴,展现了"袖"舞的魅力和光环. 相似文献
7.
9.
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读 总被引:1,自引:0,他引:1
徐国柱 《湖南大学学报(社会科学版)》2008,22(2):107-112
翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些"不忠"的现象。 相似文献
10.
史传龙 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(5):73-75
邓小平“猫论”揭示了目的与手段之间的辩证关系。它的提出为人们解决实际问题提供了科学的方法论指导。科技翻译作为一种对特殊文体的翻译有其自身的特点和规律,而。猫论”对科技翻译有着重要启示。 相似文献