首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17880篇
  免费   258篇
  国内免费   100篇
管理学   496篇
劳动科学   44篇
民族学   400篇
人才学   344篇
人口学   1篇
丛书文集   2412篇
理论方法论   361篇
综合类   12604篇
社会学   1542篇
统计学   34篇
  2024年   40篇
  2023年   151篇
  2022年   196篇
  2021年   215篇
  2020年   221篇
  2019年   346篇
  2018年   154篇
  2017年   329篇
  2016年   405篇
  2015年   600篇
  2014年   1300篇
  2013年   1121篇
  2012年   1321篇
  2011年   1566篇
  2010年   1411篇
  2009年   1351篇
  2008年   1439篇
  2007年   1164篇
  2006年   953篇
  2005年   805篇
  2004年   699篇
  2003年   621篇
  2002年   576篇
  2001年   431篇
  2000年   308篇
  1999年   174篇
  1998年   93篇
  1997年   79篇
  1996年   63篇
  1995年   38篇
  1994年   21篇
  1993年   22篇
  1992年   11篇
  1991年   4篇
  1990年   5篇
  1989年   3篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
中古道教仙传中,"食桃修仙"母题的产生有其相应的时代背景和文化背景。在探究该母题产生的基础上,从内外两方面分析了"桃"被仙化的多重原因。就外因而言,桃被仙化与神仙信仰的广泛流传有关。就内因而言,桃被仙化与桃特殊丰富的文化内涵紧密相连。进而以"食王母桃"这一母题为中心梳理"食桃修仙"母题的流变。该母题的流变与桃被赋予的神效和异形密切相关,由此导致"食桃修仙"母题呈现出神异浪漫的美学风格。  相似文献   
2.
探究公示语言语行为以言成事的语用翻译策略,构思出言语行为的多元框架结构,展示语用理论对公示语翻译策略的动态阐释力。  相似文献   
3.
2012年3D 版《泰坦尼克号》的华丽上映曾掀起影迷们对它的新一轮热捧。文章就同样备受中国观众喜爱的中国方言版《泰坦尼克号》为案例,结合功能目的论来探寻中国方言版字幕翻译的目的与性质,进而分析、总结英文影片字幕的中国方言版译制活动过程。  相似文献   
4.
5.
6.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
7.
第二语言的学习即第二文化的学习,英语学习必须导入其反映的文化内涵,本文从大学英语对学生提高文化素质的作用;语言与文化的关系;挖掘英语文化内涵的途径等三方面探讨了英语语言的学习与文化意识培养的关系及途径。  相似文献   
8.
从分析林译《浮生六记》与马丁·路德的翻译细则的碰撞入手 ,指出了新世纪的中国译学应是求同性与存异性的统一 ,既要广泛地批判吸收世界各国的译学传统 ,同时又要积极保持并展示自己文化的独立性与深度  相似文献   
9.
要达到对外宣传预期的目的 ,旅游、商贸对外宣传品的翻译必须正确、得体、一致。实例表明 ,常德市旅游、商贸对外宣传品的翻译在这些方面普遍存在问题。因此 ,要提高翻译质量 ,除管理者高度重视外 ,译者要加强英、汉语功底的修养 ,培养敬业精神  相似文献   
10.
英汉两种语言中的拟声词有相似之外,又各具特色,而且这种异同有其深厚的文化基础。英语拟声词非常丰富,其中最具特色的是动词拟声词。汉语拟声词比较接近所模拟的生物与非生物的声音,表达方式也比较直接、灵活。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号