首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2303篇
  免费   76篇
  国内免费   18篇
管理学   41篇
劳动科学   6篇
民族学   44篇
人才学   20篇
人口学   4篇
丛书文集   359篇
理论方法论   72篇
综合类   1654篇
社会学   155篇
统计学   42篇
  2024年   15篇
  2023年   41篇
  2022年   37篇
  2021年   52篇
  2020年   60篇
  2019年   62篇
  2018年   34篇
  2017年   54篇
  2016年   57篇
  2015年   94篇
  2014年   179篇
  2013年   152篇
  2012年   137篇
  2011年   173篇
  2010年   168篇
  2009年   145篇
  2008年   205篇
  2007年   122篇
  2006年   112篇
  2005年   113篇
  2004年   64篇
  2003年   72篇
  2002年   60篇
  2001年   54篇
  2000年   47篇
  1999年   21篇
  1998年   15篇
  1997年   13篇
  1996年   5篇
  1995年   10篇
  1994年   6篇
  1993年   7篇
  1992年   6篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有2397条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
杨煌 《中华魂》2020,(1):6-7
2020年到了!"两个一百年"奋斗目标的第一个百年奋斗目标就要实现,中华民族将彻底摆脱绝对贫困,实现全面小康的千年梦想。这是中华民族伟大复兴征程上的一座重要里程碑,是中国历史乃至人类发展史上一个令人激动的重大时刻。梦想即将实现,目标马上收关。现在到了一鼓作气向终点线冲刺的阶段,要以必胜的信心、昂扬的斗志,紧紧围绕目标,突出抓重点、补短板、强弱项.  相似文献   
2.
3.
《全清词·顺康卷》及其《补编》的出版极大地促进了清词的研究,但总集的编纂是一项长期而且浩大的工程。且由于清代文献浩如烟海,遗漏在所难免。今翻检清人别集,为之辑补李式玉词129首,以补《全清词·顺康卷》之缺。  相似文献   
4.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
5.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
6.
遮阳网是继棚膜、地膜之后又一重要的新型农用覆盖材料。它质轻、耐用、体积小、柔软易收放,使用起来比草帘等传统覆盖材料省时、省力。遮阳网栽培,既可高温季节降温,防旱保墒,低温季节保温,防霜防冻,又可防止大风大雨冲击,减轻病虫危害。因此在蔬菜生产上具有十分广阔的发展前景,一年四  相似文献   
7.
从语法学角度分析古汉语倒装句,丢失了许多有价值的信息,从接受修辞学的角度解读古汉语倒装句,发现 “倒装”本身就是一种信息编码,接受者在解码的过程中,可以获取隐藏在倒装这个形式背后的诸多内容。  相似文献   
8.
依据近人徐乃昌《安徽通志稿.金石古物考》所著录的宋代石刻材料,考核《全宋诗》相关内容,辑录佚诗25首,可补《全宋诗》之缺。  相似文献   
9.
美国名著《白鲸》有几种译本。以曹庸先生和罗山川先生分别翻译的《白鲸》摘要片段为蓝本 ,分析了字译与句译的关系 ,指出上乘的译作不是字字对译而是灵活的意译  相似文献   
10.
山西大学校史三题   总被引:2,自引:0,他引:2  
2002年山西大学将迎来百岁华诞,校史中一些问题尚需考证确定 。该文对山西大学校庆日、译书院及其译书、新共和学会及《新共和》进行了进一步的考证 工作,以期对山西大学校史及中国高等教育史研究有所裨益。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号