首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5375篇
  免费   141篇
  国内免费   37篇
管理学   422篇
劳动科学   26篇
民族学   118篇
人才学   71篇
人口学   25篇
丛书文集   1242篇
理论方法论   224篇
综合类   2924篇
社会学   355篇
统计学   146篇
  2024年   18篇
  2023年   101篇
  2022年   130篇
  2021年   166篇
  2020年   152篇
  2019年   127篇
  2018年   62篇
  2017年   100篇
  2016年   142篇
  2015年   235篇
  2014年   466篇
  2013年   313篇
  2012年   396篇
  2011年   385篇
  2010年   389篇
  2009年   355篇
  2008年   424篇
  2007年   327篇
  2006年   286篇
  2005年   222篇
  2004年   179篇
  2003年   127篇
  2002年   131篇
  2001年   99篇
  2000年   74篇
  1999年   41篇
  1998年   25篇
  1997年   21篇
  1996年   10篇
  1995年   15篇
  1994年   11篇
  1993年   4篇
  1992年   4篇
  1991年   6篇
  1990年   2篇
  1988年   2篇
  1987年   4篇
  1935年   1篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有5553条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
现代文学史上的著名作家郁达夫留学日本近十载,十年的留学生活使他对日本这个民族有了深刻的了解.本文试图中从其<沉沦>三部曲中窥视郁达夫笔下的日本是怎样在文本中发生了"变态"作一尝试.  相似文献   
3.
4.
素质教育背景要求对现行考试制度进行改革。本文从考试制度改革的重要性、考试原则的确立、考试结构、考试内容和考试评价制度等方面,对课程考试体系进行了探讨,提出了学生的创新能力是课程考试的核心,学生的综合素质是课程考试的基础,建立与素质教育相适应的弹性评分制度等新观点和新方法。  相似文献   
5.
教师忽略学生学习的现状,对作文求高求大求全,是影响学生作文的消极因素之一。宜根据实际客观地评分,并 适当运用激励方法,激发学生的写作兴趣,提高作文水平。  相似文献   
6.
最近,在韩国非常流行一种死一把的活动,参与这个活动的人首先要进行一个以生命的意义为题的测试,留下肖像,写下遗嘱,然后躺进棺材里。体验者能在棺材中听到哭声,大约15分钟后,工作人员再打开棺材,体验活动结束。  相似文献   
7.
纸上岁月     
《东西南北》2008,(6):80-80
双子座5月21—6月20日双子座是从冬季到春季之间,出现在银河东岸的一个星座。双子座的符号表示双胞胎的兄弟,其守护星为水星,守护神为支配知识的赫尔美斯。聪颖的双子好动多变,好奇心强,口齿伶俐。可爱、适应力强、机智、敏捷、喜欢忙碌和变化;主动、活泼而健谈,聪慧且多才多艺。对时尚有着敏锐的感受力,能够永久保持年轻和时髦的外貌。  相似文献   
8.
依据邻、间、对氯硝基苯三组分的比值光谱特征,以间氟硝基苯为参比组分,选择219nm、232nm和244nm、297nm作为邻氯硝基苯和对氯硝基苯的测定波长;以对氯硝基苯为参比组分.选择253nm、325nm作为间氟硝基苯的测定波长.测定邻、间、对氯硝基苯混合样品中三组分含量,结果显示。邻氯硝基苯在(3.73~74.34)mg/L,间氯硝基苯在(1.58~105.1)mg/L,对氯硝基苯在(0.36-107.1)mg/L范围具有良好的线性关系.回收率均在95.0%~110.0%之间.本法具有测定波长少、计算简单、光谱“分离”能力强。易于推广等特点.  相似文献   
9.
为了解本校2004级五年制临床医学与首届影像专业学生学习<神经病与精神病学>课程知识的掌握情况,对该课程的期末考试试卷分析得知:此次考试信度可靠,试题难度偏低,区分度尚好.说明学生掌握了该课程的基本理论和知识,取得了预期的教学效果.  相似文献   
10.
长期以来,人们将双语词典翻译混同于普通翻译,很少对双语词典翻译的特殊性进行系统的理论研究。我们运用哈贝马斯的交往理论,从英汉词典历史文本翻译的主体间性关系切入,阐述英汉词典历史文本翻译不同于其他文本翻译的特质。此研究认为英汉词典历史文本翻译的主体间性关系主要表现为两个语言集团之间以及英语权威和英语初学者之间的两重关系,并在很大程度上决定了英汉词典历史文本翻译的特殊性,即(1)目的语言高度概括、抽象,具有明显的中性化特征;(2)词目翻译排斥使用省译法,等值词和解释性短语并用,大量使用括注;(3)英汉词典历史文本的翻译本质上是一种编译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号