首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3032篇
  免费   91篇
  国内免费   27篇
管理学   117篇
劳动科学   18篇
民族学   53篇
人才学   35篇
人口学   3篇
丛书文集   452篇
理论方法论   77篇
综合类   2205篇
社会学   141篇
统计学   49篇
  2024年   17篇
  2023年   42篇
  2022年   49篇
  2021年   62篇
  2020年   66篇
  2019年   62篇
  2018年   35篇
  2017年   58篇
  2016年   61篇
  2015年   100篇
  2014年   184篇
  2013年   168篇
  2012年   166篇
  2011年   217篇
  2010年   207篇
  2009年   199篇
  2008年   268篇
  2007年   157篇
  2006年   140篇
  2005年   132篇
  2004年   107篇
  2003年   100篇
  2002年   91篇
  2001年   82篇
  2000年   67篇
  1999年   50篇
  1998年   42篇
  1997年   36篇
  1996年   49篇
  1995年   37篇
  1994年   18篇
  1993年   24篇
  1992年   17篇
  1991年   10篇
  1990年   9篇
  1989年   10篇
  1988年   5篇
  1987年   5篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有3150条查询结果,搜索用时 546 毫秒
1.
2.
3.
4.
具身认知本质上是大脑对多模态信息的加工过程,因而图像等异质模态与语言一样,可直接参与隐喻的认知表征。重新检视隐喻的表征过程,发现多模态隐喻的具身表征涉及形式表达、概念及认知情境三个不同的维度,因此"身体"在认知中的作用不能简单地一概而论:"感官"体验可在形式表达层产生知觉仿拟效果,影响多模态隐喻的识解方向;依托多样化的形式表达,"身体结构"通过"取象赋形"的认知操作偏离其原有意义而成为另有所指的表征符号;"场景"则在与身体的互动中形成认知语境,进而赋予符号新的所指内涵。  相似文献   
5.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
6.
声音、节奏等具有伴随意义,有时是对语言本身意义的补充.在翻译时力求音义对应是实现等效翻译的一种重要手段.当然,英汉语音在结构、功能和表达方式上的差异也使音义对应有一定的限度.  相似文献   
7.
本文将污染引入到Uzawa-Lucas模型中,并对人力资本投资配置问题进行了讨论;在配置外生的情形下,通过动态优化方法,求出了模型的平衡增长解,得到了污染物产生的负效用对消费和物质资本增长率产生负影响,而对人力资本增长率不产生影响的结论。  相似文献   
8.
本文介绍从一组互不相关的函数中推导数值法中单元形状函数的简便而有效的算法,以特定的一维内插方法导出各种二维、三维的内插方法,它们对奇异性的模拟是有益的;为了适用于延伸到无限远的单元,假设形状函数类似于Lagrange多项式,但包含了一个按指数衰减的项。  相似文献   
9.
本文介绍了一种求解双目标线性规划(SBLP)的方法.根据上海市土地使用与交通的现状建立了一个拟动态的模型(BOLT),并用该方法加以求解。根据得到的解对上海市土地使用与交通相互作用的情况进行了分析。  相似文献   
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号