首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4255篇
  免费   64篇
  国内免费   18篇
管理学   171篇
劳动科学   11篇
民族学   100篇
人才学   146篇
人口学   5篇
丛书文集   742篇
理论方法论   134篇
综合类   2568篇
社会学   452篇
统计学   8篇
  2024年   22篇
  2023年   69篇
  2022年   57篇
  2021年   81篇
  2020年   82篇
  2019年   112篇
  2018年   52篇
  2017年   95篇
  2016年   115篇
  2015年   154篇
  2014年   256篇
  2013年   234篇
  2012年   328篇
  2011年   333篇
  2010年   309篇
  2009年   293篇
  2008年   308篇
  2007年   238篇
  2006年   229篇
  2005年   222篇
  2004年   194篇
  2003年   162篇
  2002年   115篇
  2001年   117篇
  2000年   76篇
  1999年   43篇
  1998年   14篇
  1997年   13篇
  1996年   8篇
  1995年   3篇
  1994年   2篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有4337条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
全球化带来的不同文化之间的相互碰撞与冲突,跨文化传播中出现的文化危机以及如何构建文化认同等问题都是文化交流的重要方面.李安的“家庭三部曲”,反映的就是异质文化之间的文化认同问题.本文从文化认同的角度来进行冲突、协商和构建的分析,将东方与西方、传统与现代的价值理念通过影片中家庭元素的分析来展现跨文化传播中异质性文化的冲突和协商,来探讨其中的文化认同的构建.  相似文献   
2.
熟悉东西方文化差异 ,是跨文化交际顺利进行的一个重要条件。从异域文化的历史发生层面、系统发生层面和现实发生层面来展示跨文化交际中不同层面的文化差异  相似文献   
3.
跨文化交流中 ,不同的文化有着各自的规范价值观念。本文从人与自然 ,人与环境 ,人与他人 ,人与时间四个方面对跨文化交流中东西方价值观的差异进行了分析。  相似文献   
4.
身势语浅议     
人类的交际系统包括语言交际与非语言交际两个系统。本文首先在论述非语言交际的现实意义基础上,阐述非语言交际的定义及其范畴,进而论述非语言交际的最基本方式——身势语,着重论述身势语的含义及其主要表现,对跨文化交际进行有益的探索。  相似文献   
5.
大学英语课程不仅是一门语言基础知识课,也是拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程.因此,大学英语教学也应充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授.  相似文献   
6.
对比了中国和欧洲对外语人才的要求后,本文从语言学、国情学和对比语言学的角度分析了语言与形式、语言与文化、语言与交际的相互联系,进而说明跨文化交际融入外语教学的重要意义。按学习认知的过程,笔者分阶段归纳了跨文化学习融入外语教学可采用的教学方法及学习材料,指明教师在课堂教学中引导和启发学生研究多元文化的方向和内容。  相似文献   
7.
语言与文化相互依赖密不可分,语言学习离不开文化积累。本文从文化、语言、交际的内涵以及三者的关系为出发点,阐述了中西文化体现在语言运用上的差异,提出了将文化融于口语教学中的必要性和具体的实施方法。  相似文献   
8.
学习一门语言实际上就是培养该门语言的语用能力.语用能力是以语法能力为基础,使用语法规则遣词造句及在一定的语境中使用语言形式以实施某一交际功能的能力.简言之,语用能力是运用语言进行得体交际的能力.  相似文献   
9.
唐淑华 《职业时空》2008,4(4):131-131
广告作为现代营销手段之一,愈来愈多地影响着人们的生活观念和消费意识,其语言也一直成为国内外学者关注的焦点。随着西方语用学知识的引进,从语用学角度研究广告语言更是发展迅速。珍妮·托玛斯(Jenny Thomas)"跨文化语用失误"(Cross-cultural Pragmatic Failure)一文为分析语用失误和文化迁移建立了理论框架,并与其他社会语言学的研究成果一起为国内外学者指明了方向,学者们纷纷著书立说,使这一领域的研究呈现欣欣向荣的景象。20多年来,许多语用学方面的研究和文章相继问世,国内外许多学者对广告语言从语用学角度进行了深入的研究。但是,当前广告语言的研究,语用失误的文章不多,且多基于跨文化语用失误这一领域,语用失误研究在层面上极不平衡。  相似文献   
10.
比喻性习语在英汉语言中大量存在,但由于两种语言反映的文化不同,使得英汉习语在比喻形象的运用上存在明显差异。文章介绍和比较了三种喻体在各自习语中的使用情况,并提出只有了解和掌握英汉比喻中的这种文化差异,才能在跨文化交际时准确无误地传递隐含在语言里的文化信息。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号