首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   48篇
  免费   0篇
管理学   3篇
民族学   2篇
人才学   1篇
丛书文集   7篇
理论方法论   1篇
综合类   30篇
社会学   1篇
统计学   3篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   2篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   2篇
  2012年   3篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
  2009年   2篇
  2008年   8篇
  2007年   3篇
  2006年   1篇
  2005年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   5篇
  2002年   4篇
  2001年   2篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有48条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1.
赵骏  李将 《浙江学刊》2015,(2):172-179
全球化时代,不断涌现的全球性治理议题对各个治理领域的国际合作提出了迫切的需求。从法经济学角度分析,国际合作达致的因素包括合作收益、合作可自我实施以及自我逐利行为受约束等。各领域的国际合作在成功程度上存在明显差别,其原因是影响国际合作的因素存在"质"和"量"两个方面的差别。一方面,国际合作影响因素存在一定的顺序排列,合作收益、合作效力与合作机制因素集群之间的排序可能造成不同领域国际合作的程度差别;另一方面,国际合作的影响因素呈现程度的差别,合作收益、合作效力以及合作机制因素集群各自积累的程度会影响具体领域国际合作的水平。从国际合作达致因素的变量和量度的分析对国际合作实践和理论有丰富的启示意义。  相似文献   
2.
在诸多唐卡佛像量度文本中阐述了遵循量度的功德以及不遵循量度的罪孽,阐明了佛像量度的重要性及不可逾越性。然而,由于画师审美情感的介入、多余量度的使用、量度单位的不一致以及根据绘画粉本作画和小型佛像无需测量量度等原因,在作画过程中难免存在一定程度的自由发挥空间,进而逾越了量度的束缚,并对唐卡佛像比例进行适当调整,因此画师绘制的唐卡佛像比例有悖于文本中的量度规定。  相似文献   
3.
英语中量度形容词具有模糊语义。其本体是模糊的,它们没有一个可以精确到认同的数量;同时,它们的边界也是模糊的。量度形容词既可作为一些模糊集合,有其自己的语言变量,也可作为某些模糊集合的语言值  相似文献   
4.
当信用组合内资产个数较少时,基于Gordy提出的粒度调节方法计算的组合风险量度VaR将严重被低估,从而高估一致性风险量度预期短缺ES。本文利用Taylor展开式改进粒度调节方法,提高估计ES的准确性;并且假设行业因素是宏观经济因素的线性函数,由此保证了组合不变性的条件,从而扩展单因素模型为递阶双因素模型,提高相关性估计准确性,解决了单因素模型高估经济资本的问题。模拟结果显示递阶双因素模型的优越性,特别是组合内资产规模较小时,改进的效果更明显。  相似文献   
5.
本文通过对时间量度内在逻辑结构的剖析 ,阐释了时间的本质及其属性 ,提出了对时间的新认识 ,并简要评价了牛顿、马赫和爱因斯坦的时间观  相似文献   
6.
“在”在古代汉语中常用为运动动词,包含运动动词所具有的基本的语义要素。随着其语法化进程的发展,“在”所具有的运动动词的语义框架仍然被保留下来,这成为其转变为时间副词的重要因素。在运动过程中,运动主体和运动目标之间这种空间差距的特点投射到时间领域,从而使“在”表现出不同的语法功能。  相似文献   
7.
通过对能量概念特性的归纳和描述,增进了人们对能量概念的认识,从而为发展能量概念、更深刻地把握和理解物质的运动提供了一个基础.  相似文献   
8.
基于t-copula的信用组合一致性风险度量   总被引:1,自引:0,他引:1  
以预期短缺ES作为信用组合的风险量度,利用t-copula建模债务人的资产相关性,然后运用小样本近似方法求解信用组合损失分布,并与利用高斯copula得出的结果作比较,提出了一种确定信用组合一致性风险量度ES的方法,并研究债务人资产相关性建模中的模型风险。  相似文献   
9.
文章在建立了信用风险单因素模型后,将信用风险用系统风险和特质风险之和表示.在计算特质风险时,当信用组合内资产规模较小时,Gonty提出的粒度调节方法将会低估组合VaR,而高估一致性风险量度——预期短缺ES.文章利用Taylor展开式改进的粒度调节方法,提高组合内资产规模较小时估计ES的准确性,模拟结果显示改进方法的有效性.  相似文献   
10.
空间量度系统一直广受关注,以往研究聚焦空间量度系统、隐喻义及跨语言对比研究,忽略了英、汉空间量度形容词的空间多义性。英、汉空间量度形容词词义中包含类型、方向、维度含义,真实语料显示英、汉空间量度形容词在空间义类型、方向性和凸显维度数目方面都发生了泛化,因而呈现出多义性和丰富性:有些英、汉空间量度形容词兼表距离义、位置义和维度义;描述垂直方向无生物位置和量度的空间量度词参照面发生平移和旋转因而发生空间义泛化,但是垂直于参照面的方向特征得以保留,这说明方向特征在垂直维度中是核心特征;有些空间量度形容词描述维度数目发生泛化,兼表三维义、二维义和一维义,这是视角化差异造成的视点不同而形成的多义性。这三种类型的空间义泛化是通过视角和视点的切换,借助意象图式转换,根据语言使用者的交际需求产生的,体现了语言使用中的选择和主观性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号